Articles by "Trương Vũ Phil Chang"
Showing posts with label Trương Vũ Phil Chang. Show all posts
曲终人散 - 张宇
Qǔ zhōng rén sàn - zhāng yǔ
Nhạc tàn người tan - Trương Vũ

你让他用戒指把你套上的时候
Ni rang ta yong jie zhi ba ni tao shang de shi hou
Thời khắc em để người ấy trao chiếc nhẫn vào tay
一个人的天荒地老 - 张宇
Eternity Of A Single Person - Phil Chang
Địa lão thiên hoang của mỗi mình anh- Trương Vũ

已经对坐了一夜
Yi jing dui zuo le yi ye
Sitting alone facing the night,
Ngồi một mình giữa đêm tối vây quanh
一言难尽 - 张宇
yì yán nán jìn - zhāng yǔ
Nhất ngôn nan tận (Một lời khó hết) Trương Vũ

你给我一场戏
nǐ gěi wǒ yì chǎng xì
Em đem cho tôi một trò đùa
雨一直下- 张宇
Mưa Rơi Không Dứt  - Trương Vũ


雨一直下 气氛不算融洽
Yǔ yī zhí xià qì fēn bù suàn róng qià

Mưa rơi không dứt,  vẫn không làm cho bầu không khí dễ chịu hơn
用心良苦 - 张宇
Dụng Tâm Lương Khổ - Trương Vũ

你的脸有几分憔悴 
nǐ de liǎn yǒu jǐ fēn qiáo cuì
Gương mặt em mang bao nét hao gầy
月亮惹的祸 – 张宇 / Phil Chang
Yuè liang rě de huò - Zhāng Yǔ
Tai họa từ ánh trăng – Trương Vũ

都是你的错 轻易爱上我
dōu shì nǐ de cuò   qīng yì ài shàng wǒ
Tất cả lỗi đều do em, đã yêu anh một cách quá dễ dàng
小小的太阳 - 张宇
Xiǎo xiǎo de tàiyáng - zhāng yǔ
Mặt trời bé nhỏ - Trương Vũ

我在大雨刚停的夜晚
Wǒ zài dàyǔ gāng tíng de yèwǎn
Cơn mưa lớn trong đêm vừa mới tạnh