女人心 - 陈瑞
Nǚ rén xīn - chén ruì
Nữ Nhân Tâm - Trần Thụy

你说会有一颗神秘的心
Nǐ shuō huì yǒu yī kē shén mì de xīn
Anh luôn nói sẽ có một trái tim thầm kín

是你一片未曾到达的森林
Shì nǐ yī piàn wèi céng dào dá de sēn lín
Là một khu rừng sâu thẳm mà anh chưa từng ghé qua

你翻山越岭 历尽千辛
Nǐ fān shān yuè lǐng lì jìn qiān xīn
Dù phải trèo đèo lội suối, nếm trăm cay nghìn đắng

只为梦里迷人的风景
Zhǐ wèi mèng lǐ mí rén de fēng jǐng
Chỉ vì say đắm cảnh sắc mộng mị

我只想要一颗纯净的心
Wǒ zhǐ xiǎng yào yī kē chún jìng de xīn
Em chỉ mong muốn một con tim trinh nguyên

象是一颗远离尘世的水晶
Xiàng shì yī kē yuǎn lí chén shì de shuǐ jīng
Tựa như một viên thạch anh xa rời chốn trần thế

但爱恨纠缠 无法清醒
Dàn ài hèn jiū chán wú fǎ qīng xǐng
Nhưng yêu hận vương vấn, chẳng sao tỉnh mộng

早已失去最初的原型
Zǎo yǐ shī qù zuì chū de yuán xíng
Sớm đã đánh mất bản chất vốn có

别说女人心是海底针 摸不着看不清
Đừng nói lòng dạ con gái là kim sâu đáy bể , chạm sao tới ,nhìn sao thấu

如果你是那一片海 我就藏在你的心
Nếu như anh là bờ biển ấy, thì em sẽ ẩn mình trong cõi lòng anh

等着你靠近慢慢抱紧 从此不再远行
Đợi chờ anh lại gần ôm chặt lấy, từ đây sẽ chẳng còn phải lạc lối

让我相信 你的爱不是浮光掠影
Ràng wǒ xiāng xìn nǐ de ài bù shì fú guāng lüè yǐng
Hãy để em tin vào tình yêu trong anh, chẳng phải là tạm bợ thoáng qua

别说女人心是天边云 捉不住飘不停
Bié shuō nǚ rén xīn shì tiān biān yún zhuō bù zhù piāo bù tíng
Đừng nói lòng dạ con gái là áng mây trời, nắm sao trọn , bay sao dừng

如果你是那片天空 我就是你的眼睛
Rú guǒ nǐ shì nà piàn tiān kōng wǒ jiù shì nǐ de yǎn jīng
Nếu như anh là khoảng trời tự do ấy ,thì em sẽ là ánh mắt trong anh

如果你用心 我就化成一阵雨 为爱感应
Rú guǒ nǐ yòng xīn wǒ jiù huà chéng yī zhèn yǔ wèi ài gǎn yìng
Nếu như anh dốc lòng thì em sẽ hoá thành cơn mưa rào linh ứng cho tình yêu

若是你无情 我就化作流星 划过你的梦境
Ruò shì nǐ wú qíng wǒ jiù huà zuò liú xīng huà guò nǐ de mèng jìng
Nếu như anh vô tình thì em sẽ hoá thành mưa sao băng quét qua cõi mộng anh mơ



填词:月牙弯弯 Đặt lời: Vầng Trăng Khuyết
谱曲:陈伟 Phổ nhạc: Trần Vỹ
越语:仰天笑 Dịch: Ngưỡng Thiên Tiếu



Post A Comment:

0 comments so far,add yours