花满楼 – 李玉剛
Ground full of flowers  - Li Yu Gang
Hoa Mãn Lâu – Lý Ngọc Cương

鸳鸯扣菊花酒
yuān yāng kòu jú huā jiǔ
Uyên Ương khấu, Cúc Hoa tửu

碧水映长天泛远舟
bì shuǐ yìng cháng tiān fàn yuǎn zhōu
Nước biếc phản bóng trời xanh, thấp thoáng bóng thuyền

饮不尽离愁
yǐn bù jìn lí chóu
Uống sao cạn hết nỗi u sầu

岸边柳絮沾衣袖
àn biān liǔ xù zhān yī xiù
Bên bờ liễu rũ vương vạt tay áo ai

岸边柳絮飘飘沾衣袖
àn biān liǔ xù piāo piāo zhān yī xiù
Bên bờ liễu rũ nhẹ vương tay áo

 灯如昼抛红豆
dēng rú zhòu pāo hóng dòu
Đèn lung linh gieo nỗi bao sầu nhớ

天边月弯弯为谁瘦
tiān biān yuè wān wān wéi shéi shòu
Ánh trăng nghìn dặm hao gầy dáng ai

倦鸟归来后
juàn niǎo guī lái hòu
Chim mỏi cánh  lại quay về tổ

谁将相思轻弹奏
shéi jiāng xiāng sī qīng tán zòu
Ai ôm tương tư nhẹ gảy  tiếng đàn

谁将相思悠悠轻弹奏
shéi jiāng xiāng sī yōu yōu qīng tán zòu
Ai gieo tương tư du dương vào từng khúc nhạc

花满楼楼满花香君知否
huā mǎn lóu lóu mǎn huā xiāng jūn zhī fǒu
Hoa mãn lâu, lâu ngát hương hoa, chàng biết chăng

月色多温柔
yuè sè duō wēn róu
Ánh trăng dịu dàng biết bao

如你曾经牵着我的手
rú nǐ céng jīng qiān a wǒ de shǒu
Như bàn tay chàng đã từng nắm lấy tay thiếp

花满楼楼满花香凭谁嗅
huā mǎn lóu lóu mǎn huā xiāng píng shéi xiù
Hoa mãn lâu, lâu ngát hương hoa là vì đâu

风雨晚来秋
fēng yǔ wǎn lái qiū
Gió mưa qua thu muộn màng

落花点点化作春水流
luò huā diǎn diǎn huà zuò chūn shuǐ liú
Hoa rơi lác đác hóa dòng nước xuân thì

鸳鸯扣菊花酒
yuān yāng kòu jú huā jiǔ
Uyên Ương khấu, Cúc Hoa tửu

碧水映长天泛远舟
bì shuǐ yìng cháng tiān fàn yuǎn zhōu
Nước biếc phản bóng trời xanh, thấp thoáng bóng thuyền

饮不尽离愁
yǐn bù jìn lí chóu
Uống sao cạn hết nỗi u sầu

岸边柳絮沾衣袖
àn biān liǔ xù zhān yī xiù
Bên bờ liễu rũ vương vạt tay áo ai

岸边柳絮飘飘沾衣袖
àn biān liǔ xù piāo piāo zhān yī xiù
Bên bờ liễu rũ nhẹ vương tay áo

 灯如昼抛红豆
dēng rú zhòu pāo hóng dòu
Đèn lung linh gieo nỗi bao sầu nhớ

天边月弯弯为谁瘦
tiān biān yuè wān wān wéi shéi shòu
Ánh trăng nghìn dặm hao gầy dáng ai

倦鸟归来后
juàn niǎo guī lái hòu
Chim mỏi cánh  lại quay về tổ

谁将相思轻弹奏
shéi jiāng xiāng sī qīng tán zòu
Ai ôm tương tư nhẹ gảy  tiếng đàn

谁将相思悠悠轻弹奏
shéi jiāng xiāng sī yōu yōu qīng tán zòu
Ai gieo tương tư du dương vào từng khúc nhạc

花满楼楼满花香君知否
huā mǎn lóu lóu mǎn huā xiāng jūn zhī fǒu
Hoa mãn lâu, lâu ngát hương hoa, chàng biết chăng

月色多温柔
yuè sè duō wēn róu
Ánh trăng dịu dàng biết bao

如你曾经牵着我的手
rú nǐ céng jīng qiān a wǒ de shǒu
Như bàn tay chàng đã từng nắm lấy tay thiếp

花满楼楼满花香凭谁嗅
huā mǎn lóu lóu mǎn huā xiāng píng shéi xiù
Hoa mãn lâu, lâu ngát hương hoa là vì đâu

风雨晚来秋
fēng yǔ wǎn lái qiū
Gió mưa qua thu muộn màng

落花点点化作春水流
luò huā diǎn diǎn huà zuò chūn shuǐ liú
Hoa rơi lác đác hóa dòng nước xuân thì

花满楼楼满花香君知否
huā mǎn lóu lóu mǎn huā xiāng jūn zhī fǒu
Hoa mãn lâu, lâu ngát hương hoa, chàng biết chăng

有暗香盈袖
yǒu àn xiāng yíng xiù
Có chút hương đêm thầm vương vạt tay áo

似这般良宵一醉方休
sì zhè bān liáng xiāo yī zuì fāng xiū
Như đêm hội Nguyên Tiêu vui say khướt khắp nơi

花满楼楼满花香为谁留
huā mǎn lóu lóu mǎn huā xiāng wéi shéi liú
Hoa mãn lâu lâu ngát hương hoa là vì đâu

明年花依旧
míng nián huā yī jiù
Năm sau hoa vẫn thế

只恐红颜易老空白头
zhī kǒng hóng yán yì lǎo kòng bái tóu
Chỉ e  phận hồng nhan đã sớm bạc mái đầu

明年花依旧
míng nián huā yī jiù
Năm sau hoa vẫn thế

只恐红颜易老空白头
zhī kǒng hóng yán yì lǎo kòng bái tóu 
Chỉ sợ phận hồng nhan đã vội phai tàn


填词:孙红莺
谱曲:栾凯
越语:渡难


Post A Comment:

0 comments so far,add yours