tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

红尘客栈 - 周杰伦
Worldly Tavern - Jay Chou
Quán Trọ Hồng Trần - Châu Kiệt Luân 

天涯的尽头是风沙
tian ya de jin tou shi feng sha
Gió cát mịt mù nơi cuối chân trời

红尘的故事叫牵挂
hong chen de gu shi jiao qian gua
Câu chuyện chốn nhân gian mang nhiều vướng bận

封刀隐没在寻常人家东篱下

feng dao yin mei zai xun chang ren jia dong li xia
Kim đao phong kín chôn giấu dưới bờ rào nhà thường dân

闲云野鹤古刹

xian yunye he gu sha
Mây lửng lờ cánh hạc hoang nơi cổ tháp

快马在江湖里厮杀

kuai ma zai jiang hu li si sha
Tiếng vó ngựa bơ vơ giữa chốn giang hồ đẫm máu

无非是名跟利放不下

wu fei shi ming gen li fang bu xia
Danh lợi là chi sao đành bỏ được

心中有江山的人岂能快意潇洒

xin zhong you jiang shan de ren qi neng kuai yi xiao sa
Canh cánh hai chữ giang sơn trong lòng liệu người có thể ung dung tự tại

我只求与你共华发

wo zhi qiu yu ni gong hua fa
Riêng ta chỉ mong sớm chiều bên nàng đến khi bạc đầu

剑出鞘恩怨了谁笑

jian chu qiao en yuan le shei xiao
Kiếm xuất bao, ân oán tận,  mấy ai vang tiếng cười

我只求今朝拥你入怀抱

wo zhi qiu jin zhao yong ni ru huai bao
Giờ ta chỉ mong sớm tối ôm trọn nàng vào lòng

红尘客栈风似刀

hong chen ke zhan feng si dao
Quán trọ hồng trần, gió tựa đao

骤雨落宿命敲

zou yu luo su ming qiao
Cơn mưa rào, vận mệnh lao đao

任武林谁领风骚

ren wu lin shei ling feng sao
Mặc võ lâm ai là người xưng danh

我却只为你折腰

wo que zhi wei ni zhe yao
Ta chỉ quy phục dưới tay nàng

过荒村野桥寻世外古道

guo huang cun ye qiao xun shi wai gu dao
 Bước qua nơi thôn hoang cầu vắng cũ tìm lối mòn an yên xưa

远离人间尘嚣

yuan li ren jian chen xiao
Xa lánh cõi nhân gian trần tục

柳絮飘执子之手逍遥

liu xu piao zhi zi zhi shou xiao yao
Nắm tay nàng ung dung ngắm nhìn nhành liễu phất phới

檐下窗棂斜映枝桠

yan xia chuang ling xie ying zhi ya
Dưới hiên bóng cây nghiêng mình bên khung cửa

与你席地对座饮茶

yu ni xi di dui zuo yin cha
Ta ngồi cùng nàng thưởng trà đối thơ

我以工笔画将你牢牢的记下

wo yi gong bi hua jiang ni lao lao de ji xia
Ta dạy nàng cầm bút thật chặt điểm nét lên bức họa

提笔不为风雅

ti bi bu wei feng ya
Đề bút phóng khoáng tự nhiên

灯下叹红颜近晚霞

deng xia tan hong yan jin wan xia
Dưới ngọn đèn hiu hắt trách than phận hồng nhan sắp sang bóng xế chiều

我说缘分一如参禅不说话

wo shuo yuan fen yi ru can chan bu shuo hua
Ta nói duyên phận đã định không cần phải buông lời thêm chi nữa

你泪如梨花洒满了纸上的天下

ni lei ru li hua sa man le zhi shang de tian xia
Nước mắt nàng như hoa lê kiều diễm thấm ướt cả thiên hạ trên nền giấy

爱恨如写意山水画

ai hen ru xie yi shan shui hua
Bao ái hận như muốn tỏ ý lên bức hoạ sơn thủy


剑出鞘恩怨了谁笑
jian chu qiao en yuan le shei xiao
Kiếm xuất bao, ân oán tận,  mấy ai vang tiếng cười

我只求今朝拥你入怀抱

wo zhi qiu jin zhao yong ni ru huai bao
Giờ ta chỉ mong sớm tối ôm  trọn nàng vào lòng

红尘客栈风似刀

hong chen ke zhan feng si dao
Quán trọ hồng trần, gió tựa đao

骤雨落宿命敲

zou yu luo su ming qiao
Cơn mưa rào, vận mệnh lao đao

任武林谁领风骚

ren wu lin shei ling feng sao
Mặc võ lâm ai là người xưng danh

我却只为你折腰

wo que zhi wei ni zhe yao
Ta chỉ quy phục dưới tay nàng

过荒村野桥寻世外古道

guo huang cun ye qiao xun shi wai gu dao
 Bước qua nơi thôn hoang cầu vắng cũ tìm lối mòn an yên xưa

远离人间尘嚣

yuan li ren jian chen xiao
Xa lánh cõi nhân gian trần tục

柳絮飘执子之手逍遥

liu xu piao zhi zi zhi shou xiao yao
Nắm tay nàng ung dung ngắm nhìn nhành liễu phất phới

任武林谁领风骚

ren wu lin shei ling feng sao
Mặc võ lâm ai là người xưng danh

我却只为你折腰

wo que zhi wei ni zhe yao
Ta chỉ quy phục dưới tay nàng

你回眸多娇我泪中带笑

ni hui mou duo jiao wo lei zhong dai xiao
Nhĩ hồi mâu đa kiều ngã lệ trung đái tiếu
Nàng nghoảnh mặt yêu kiều diễm lệ ,ta nuốt lệ hòa lẫn tiếng cười

酒招旗风中萧萧

jiu zhao qi feng zhong xiao xiao
Nâng chén rượu nồng ,ngọn cờ tung bay trong gió

剑出鞘恩怨了

jian chu qiao en yuan le
Kiếm xuất bao, ân oán rồi cũng tận thôi.



填词: 方文山 Đặt lời: Phương Văn Sơn

谱曲: 周杰伦  Phổ nhạc: Châu Kiệt Luân
越语:海角天涯 Dịch bởi: Chân Trời Góc Biển



Nhạc Hoa Lời Việt: Khách Điếm Hồng Trần -Phú Luân


Ngồi đây nhìn ngắm mênh mang mây trời 
Tình yêu vẫn mãi không sao đầy vơi 
Nhớ ngày nào cùng nhau ngắm sao trên trời...ta hẹn ước 
Tình yêu ta sẽ lâu bền 

Phải chăng vì bởi đam mê danh lợi 
Phù hoa đã xé tan đi tình ta 
Mong 1 lần bên em mãi không xa rời mặc kệ thế gian 
Và anh sẽ mãi luôn yêu nàng 

Tình còn đó mà người có nào hay 
Giấc mơ êm đềm đấy ngày mình nắm chặt tay 
Dù cho sóng gió có ngăn ta 
Nhưng tình ta vẫn thiết tha 

Ung dung gió mây ta cùng nhau đi tới vùng đất mới hẹn ước 
Chỉ riêng đôi mình đó ngày ngày bên nắng gió 
Ngôi nhà ta luôn ước mơ 
Ta cùng nhau xây đắp chính trong tim mình 


Nhạc Hoa Lời Việt: Khách Điếm Hồng Trần - Lee Phú Quý


Mù mịt bão cát xa xăm chân trời
Lưu luyến bao tơ vương nơi trần gian
Phiêu bạt ung dung
Ta ngắm mây lang thang bên hạc hoang
Tạm cất đao kiếm đi một hồi
Tại sao người phải sinh sát giang hồ
Hai chữ hư danh kia
Bao giờ mới buông
Trong lòng ôm giang sơn
Thế nên không an nhàn tiêu sái đâu
Chỉ mong chung lối say đắm bên nàng
Thù hằn cứ ùa về kiếm lại vung
Chỉ mong bên nàng
Tháng ngày lần lữa chờ mong
Ở bên nơi khách điếm hồng trần
Mưa rào tuôn rơi xuống đây
Xa xăm võ lâm ta biệt tăm
Xin khước từ năm tháng phồn hoa
Ước mong bên nàng
Chốn cầu hoang thôn vắng cũ
Ta vội quên huyên náo kia
Xa gần bên nhau
Tơ liễu bay rợp trời
Nửa đêm nhìn bóng cây bên trăng tà
Bên mái hiên ta bên nhau thưởng hoa
Nghiên mực bên tay nâng bút
Trong si mê khắc họa ra
Nàng tựa hoa khoe sắc hương
Đèn như dần tắt than van tơ lòng
Ta nói nhân duyên do ông trời phải không
Ai lệ tuôn rơi trên giấy
Như hoa lê rụng trên thế gian
Yêu hận như nét tô điểm xuyến
Thù hằn cứ ùa về kiếm lại vung
Chỉ mong bên nàng
Tháng ngày lần lữa chờ mong
Ở bên nơi khách điếm hồng trần
Mưa rào tuôn rơi xuống đây
Xa xăm võ lâm ta biệt tăm
Xin khước từ năm tháng phồn hoa
Ước mong bên nàng
Chốn cầu hoang thôn vắng cũ
Ta vội quên huyên náo kia
Xa gần bên nhau
Tơ liễu bay rợp trời
Xa xăm võ lâm ta biệt tăm
Xin khước từ năm tháng thuở xưa
Ước mong bên nàng
Chốn cầu hoang thôn vắng cũ
Còn ta bên nhau cứ mặn nồng
Nhìn tơ liễu đang tung bay



Post A Comment:

0 comments so far,add yours