tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

爱已结束 - 梦然
Ài yǐ jié shù - mèng rán
Tình Đã Nhạt Phai - Mộng Nhiên

闭上眼 不愿再看
Bì shàng yǎn bù yuàn zài kàn
Khép lặng bờ mi chẳng mong lại nhìn thấy

  
你的眼眸我知道
Nǐ de yǎn móu wǒ zhī dào
Ánh mắt dối gian anh trao,dẫu em biết rằng

无法控制 我的哀愁
Wú fǎ kòng zhì wǒ de āi chóu
Chẳng sao kìm nén được nỗi buồn da diết trong em
 
别说 对 不起
Bié shuō duì bù qǐ
Xin đừng nói lời xin lỗi
  
我不想听理由
Wǒ bù xiǎng tīng lǐ yóu
Em chẳng muốn nghe giải thích lý do
  
我也不会怪你
Wǒ yě bù huì guài nǐ
Cũng sẽ không bao giờ trách anh
  
请放心的走
Qǐng fàng xīn de zǒu
Hãy cứ an lòng ra đi

月光下 放飞记忆
Yuè guāng xià fàng fēi jì yì
Dưới ánh trăng tàn bóng,buông thả những hồi ức

随你漂流
Suí nǐ piāo liú
Phiêu dạt theo bước chân anh  

我的爱 一秒钟也 不会停留
Wǒ de ài yī miǎo zhōng yě bù huì tíng liú
Tình em cứ trào dâng từng phút giây

就算 这 世界
Jiù suàn zhè shì jiè
Dù cho cả thế giới này
  
再没人能邂逅
Zài méi rén néng xiè hòu
Chẳng ai lại có thể tình cờ gặp gỡ nhau
  
我也不会再去牵你的手
Wǒ yě bù huì zài qù qiān nǐ de shǒu
Em cũng sẽ chẳng còn nắm chặt tay anh nữa rồi

当爱已结束后,
Dāng ài yǐ jié shù hòu,
Khi mà tình yêu đã nhạt phai
 
别问能否做朋友
Bié wèn néng fǒu zuò péng yǒu
Cũng đừng hỏi rằng liệu còn có thể làm bạn hay không
 
再也没有彼此的问候
Zài yě méi yǒu bǐ cǐ de wèn hòu
Dù cho chẳng còn những lời chào hỏi thăm nhau
 
你失去了从前的温柔
Nǐ shī qù le cóng qián de wēn róu
Anh đã không còn dịu dàng nồng ấm như xưa nữa rồi

当爱已结束后
Dāng ài yǐ jié shù hòu
Khi mà tình yêu đã nhạt phai

我们都不许再回头
Wǒmen dōu bù xǔ zài huí tóu
Khi mà hai ta đều không thể quay lại với nhau 

如何去面对 彼此的以后
Rú hé qù miàn duì bǐ cǐ de yǐ hòu
Để rồi mai này hai ta phải đối diện với nhau ra sao đây
  
别让泪水找到了借口往下流
Bié ràng lèi shuǐ zhǎo dào le jiè kǒu wǎng xià liú
Đừng để nước mắt tìm thấy lý do để cứ nghẹn ngào tuôn rơi mãi

月光下 放飞记忆
Yuè guāng xià fàng fēi jì yì
Dưới ánh trăng tàn bóng,buông thả những hồi ức

随你漂流
Suí nǐ piāo liú
Phiêu dạt theo bước chân anh  

我的爱 一秒钟也 不会停留
Wǒ de ài yī miǎo zhōng yě bù huì tíng liú
Tình em cứ trào dâng từng phút giây

就算 这 世界
Jiù suàn zhè shì jiè
Dù cho cả thế giới này
  
再没人能邂逅
Zài méi rén néng xiè hòu
Chẳng ai lại có thể tình cờ gặp gỡ nhau
  
我也不会再去牵你的手
Wǒ yě bù huì zài qù qiān nǐ de shǒu
Em cũng sẽ chẳng còn nắm chặt tay anh nữa rồi

当爱已结束后,
Dāng ài yǐ jié shù hòu,
Khi mà tình yêu đã nhạt phai
 
别问能否做朋友
Bié wèn néng fǒu zuò péng yǒu
Cũng đừng hỏi rằng liệu còn có thể làm bạn hay không
 
再也没有彼此的问候
Zài yě méi yǒu bǐ cǐ de wèn hòu
Dù cho chẳng còn những lời chào hỏi thăm nhau
 
你失去了从前的温柔
Nǐ shī qù le cóng qián de wēn róu
Anh đã không còn dịu dàng nồng ấm như xưa nữa rồi

当爱已结束后
Dāng ài yǐ jié shù hòu
Khi mà tình yêu đã nhạt phai

我们都不许再回头
Wǒmen dōu bù xǔ zài huí tóu
Khi mà hai ta đều không thể quay lại với nhau 

如何去面对 彼此的以后
Rú hé qù miàn duì bǐ cǐ de yǐ hòu
Để rồi mai này hai ta phải đối diện với nhau ra sao đây
  
别让泪水找到了借口往下流
Bié ràng lèi shuǐ zhǎo dào le jiè kǒu wǎng xià liú
Đừng để nước mắt tìm thấy lý do để cứ nghẹn ngào tuôn rơi mãi

当爱已结束后,
Dāng ài yǐ jié shù hòu,
Khi mà tình yêu đã nhạt phai
 
别问能否做朋友
Bié wèn néng fǒu zuò péng yǒu
Cũng đừng hỏi rằng liệu còn có thể làm bạn hay không
 
再也没有彼此的问候
Zài yě méi yǒu bǐ cǐ de wèn hòu
Dù cho chẳng còn những lời chào hỏi thăm nhau
 
你失去了从前的温柔
Nǐ shī qù le cóng qián de wēn róu
Anh đã không còn dịu dàng nồng ấm như xưa nữa rồi

当爱已结束后
Dāng ài yǐ jié shù hòu
Khi mà tình yêu đã nhạt phai

我们都不许再回头
Wǒmen dōu bù xǔ zài huí tóu
Khi mà hai ta đều không thể quay lại với nhau 

如何去面对 彼此的以后
Rú hé qù miàn duì bǐ cǐ de yǐ hòu
Để rồi mai này hai ta phải đối diện với nhau ra sao đây
  
别让泪水找到了借口往下流
Bié ràng lèi shuǐ zhǎo dào le jiè kǒu wǎng xià liú
Đừng để nước mắt tìm thấy lý do để cứ nghẹn ngào tuôn rơi mãi




填词:梦然,孙家山 Đặt lời: Mộng Nhiên, Tôn Gia Sơn
谱曲:孙家山,潘广益 Phổ nhạc: Tôn Gia Sơn, Phan Quảng Ích
越语:海角天涯 Dịch bởi: Chân Trời Góc Bể

Post A Comment:

0 comments so far,add yours