tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

最初的温柔 - 赵乃吉
Zuì chū de wēn róu - zhào nǎi jí
Nét Dịu Dàng Thuở Đầu - Triệu Nãi Cát

我问世间这么多的背叛
Wǒ wèn shì jiān zhè me duō de bèi pàn
Tôi tự hỏi thế gian sao lắm đỗi phũ phàng đến thế


该怎么去原谅
Gāi zěn me qù yuán liàng
Phải làm sao để bỏ qua mọi lỗi lầm đây

我问永远到底会有多远
Wǒ wèn yǒng yuǎn dào dǐ huì yǒu duō yuǎn
Em tự hỏi mãi mãi rốt cuộc sẽ là bao xa đây

不要给我答案
Bù yào gěi wǒ dá àn
Chẳng cần cho tôi câu đáp án đâu

不再奢求在你身边
Bù zài shē qiú zài nǐ shēn biān
Cũng chẳng mong được bên cạnh anh mãi

陪你去度过每一个瞬间
Péi nǐ qù dù guò měi yī gè shùn jiān
Cùng anh trải qua những phút giây ngắn ngủi của đời người

我不再去渴望你的关心
Wǒ bù zài qù kě wàng nǐ de guān xīn
Tôi cũng chẳng còn ước muốn được anh quan tâm chăm sóc nữa rồi

因为那更加心碎
Yīn wèi nà gèng jiā xīn suì
Chỉ bởi càng làm thế thì lòng càng thêm nhói đau

你把所有誓言所有诺言
Nǐ bǎ suǒ yǒu shì yán suǒ yǒu nuò yán
Anh mang bao lời hứa hẹn bao lời nguyện thề

藏在手中化成一把火
Cáng zài shǒu zhōng huà chéng yī bǎ huǒ
Giữ trong tầm tay hóa thành đóm lửa bùng cháy

燃烧我的真心我的真意
Rán shāo wǒ de zhēn xīn wǒ de zhēn yì
Thiêu đốt đi tấm chân tình thiện ý chất chứa trong tôi

将我变成一只飞蛾
Jiāng wǒ biàn chéng yī zhǐ fēi é
Tôi nguyện hóa thành con thiêu thân

在寂寞萦绕的夜空中
Zài jì mò yíng rào de yè kōng zhōng
Lẻ loi lượn bay giữa khung trời đêm vắng lặng

飞过爱曾停留的角落
Fēi guò ài céng tíng liú de jiǎo luò
Bay qua mọi góc khuất ,nơi mà tình yêu đọng lại

最后折断翅膀跌落在深渊
Zuì hòu zhé duàn chì bǎng dié luò zài shēn yuān
Cuối cùng thì đứt lìa đôi cánh , rơi xuống hố tình sâu thẳm

竟无处去闪躲
Jìng wú chù qù shǎn duǒ
Chẳng biết phải lẩn tránh nơi đâu

你把所有誓言所有诺言
Nǐ bǎ suǒ yǒu shì yán suǒ yǒu nuò yán
Anh mang bao lời hứa hẹn bao lời nguyện thề

藏在手中化成一把火
Cáng zài shǒu zhōng huà chéng yī bǎ huǒ
 Giữ trong tầm tay hóa thành đóm lửa bùng cháy

燃烧我的认真我的执着
Rán shāo wǒ de rèn zhēn wǒ de zhí zhuó
Thiêu đốt đi mọi sự cố chấp , lòng tự cao trong tôi

把我变成一只飞蛾
Bǎ wǒ biàn chéng yī zhǐ fēi é
Tôi nguyện hóa thành con thiêu thân

在夜深人静的夜空中
Zài yè shēn rén jìng de yè kōng zhōng
Lượn bay giữa khung trời đêm vắng lặng không bóng người

寻找最初失去的温柔
Xún zhǎo zuì chū shī qù de wēn róu
Kiếm tìm lại nét dịu dàng thuở đầu đã đánh mất

别回头 别让自己在原地停留
Bié huí tóu bié ràng zì jǐ zài yuán dì tíng liú
Đừng ngoảnh đầu lại ,đừng để bản thân phải vấp ngã ở nơi xưa ấy

我曾给你那么多的机会
Wǒ céng gěi nǐ nà me duō de jī huì
Tôi cũng đã từng cho anh nhiều cơ hội đến vậy

你总是无所谓
Nǐ zǒng shì wú suǒ wèi
Anh vẫn không biết trân trọng

我想知道你最爱的是谁
Wǒ xiǎng zhī dào nǐ zuì ài de shì shéi
Tôi cũng muốn biết ai mới là người mà  anh yêu thương nhất

你最想谁来陪
Nǐ zuì xiǎng shéi lái péi
Anh sẽ muốn ai đến bên bầu bạn nhất

如果缘分是两个人
Rú guǒ yuán fèn shì liǎng gè rén
Nếu như duyên phận đã đưa lối

让彼此的心有一个交汇
Ràng bǐcǐ de xīn yǒu yī gè jiāo huì
Khiến hai con tim cùng hòa chung nhịp đập

而你若无其事你的眼神
Ér nǐ ruò wú qí shì nǐ de yǎn shén
Mà ánh mắt trong anh vẫn hững hờ thờ ơ

它总是那么天真 喔~
Tā zǒng shì nà me tiān zhēn ō ~
Vẫn luôn thơ ngây dại khờ đến vậy sao

你把所有誓言所有诺言
Nǐ bǎ suǒ yǒu shì yán suǒ yǒu nuò yán
Anh mang bao lời hứa hẹn bao lời nguyện thề

藏在手中化成一把火
Cáng zài shǒu zhōng huà chéng yī bǎ huǒ
Giữ trong tầm tay hóa thành đóm lửa bùng cháy

燃烧我的真心我的真意
Rán shāo wǒ de zhēn xīn wǒ de zhēn yì
Thiêu đốt đi tấm chân tình thiện ý chất chứa trong tôi

将我变成一只飞蛾
Jiāng wǒ biàn chéng yī zhǐ fēi é
Tôi nguyện hóa thành con thiêu thân

在寂寞萦绕的夜空中
Zài jì mò yíng rào de yè kōng zhōng
Lẻ loi lượn bay giữa khung trời đêm vắng lặng

飞过爱曾停留的角落
Fēi guò ài céng tíng liú de jiǎo luò
Bay qua mọi góc khuất ,nơi mà tình yêu đọng lại

最后折断翅膀跌落在深渊
Zuì hòu zhé duàn chì bǎng dié luò zài shēn yuān
Cuối cùng thì đứt lìa đôi cánh , rơi xuống hố tình sâu thẳm

竟无处去闪躲
Jìng wú chù qù shǎn duǒ
Chẳng biết phải lẩn tránh nơi đâu

你把所有誓言所有诺言
Nǐ bǎ suǒ yǒu shì yán suǒ yǒu nuò yán
Anh mang bao lời hứa hẹn bao lời nguyện thề

藏在手中化成一把火
Cáng zài shǒu zhōng huà chéng yī bǎ huǒ
 Giữ trong tầm tay hóa thành đóm lửa bùng cháy

燃烧我的认真我的执着
Rán shāo wǒ de rèn zhēn wǒ de zhí zhuó
Thiêu đốt đi mọi sự cố chấp , lòng tự cao trong tôi

把我变成一只飞蛾
Bǎ wǒ biàn chéng yī zhǐ fēi é
Tôi nguyện hóa thành con thiêu thân

在夜深人静的夜空中
Zài yè shēn rén jìng de yè kōng zhōng
Lượn bay giữa khung trời đêm vắng lặng không bóng người

寻找最初失去的温柔
Xún zhǎo zuì chū shī qù de wēn róu
Kiếm tìm lại nét dịu dàng thuở đầu đã đánh mất

别回头 别让自己在原地停留
Bié huí tóu bié ràng zì jǐ zài yuán dì tíng liú
Đừng ngoảnh đầu lại ,đừng để bản thân phải vấp ngã ở nơi xưa ấy

你把所有誓言所有诺言
Nǐ bǎ suǒ yǒu shì yán suǒ yǒu nuò yán
Anh mang bao lời hứa hẹn bao lời nguyện thề

藏在手中化成一把火
Cáng zài shǒu zhōng huà chéng yī bǎ huǒ
 Giữ trong tầm tay hóa thành đóm lửa bùng cháy

燃烧我的认真我的执着
Rán shāo wǒ de rèn zhēn wǒ de zhí zhuó
Thiêu đốt đi mọi sự cố chấp , lòng tự cao trong tôi

把我变成一只飞蛾
Bǎ wǒ biàn chéng yī zhǐ fēi é
Tôi nguyện hóa thành con thiêu thân

在夜深人静的夜空中
Zài yè shēn rén jìng de yè kōng zhōng
Lượn bay giữa khung trời đêm vắng lặng không bóng người

寻找最初失去的温柔
Xún zhǎo zuì chū shī qù de wēn róu
Kiếm tìm lại nét dịu dàng thuở đầu đã đánh mất

别回头 别让自己在原地停留
Bié huí tóu bié ràng zì jǐ zài yuán dì tíng liú
Đừng ngoảnh đầu lại ,đừng để bản thân phải vấp ngã ở nơi xưa ấy

别回头 别让自己在原地停留
Bié huí tóu bié ràng zì jǐ zài yuán dì tíng liú
Đừng ngoảnh đầu lại ,đừng để bản thân phải vấp ngã ở nơi xưa ấy



填词:安香 Đặt lời: An Hương
谱曲:安香 Phổ nhạc: An Hương
越语:海角天涯 Dịch bởi: Chân Trời Góc Bể


Post A Comment:

0 comments so far,add yours