tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

我爱你 - 王杰
Wǒ ài nǐ - wáng jié
Anh yêu em - Vương Kiệt

如果你要我放弃
Rú guǒ nǐ yào wǒ fàng qì
Nếu như em bảo anh phải từ bỏ

我可以这样答应你
Wǒ kě yǐ zhè yàng dā yìng nǐ
Anh có thể đồng ý với em

只要能让你开心
Zhǐ yào néng ràng nǐ kāi xīn
Chỉ cần có thể làm em vui lên

我什么都愿意
Wǒ shén me dōu yuàn yì
Bất cứ chuyện gì anh cũng bằng lòng

不曾像如此无能为力
Bù céng xiàng rú cǐ wú néng wéi lì
Chưa từng bất lực như thế

再多说也来不及
Zài duō shuō yě lái bu jí
Có nói gì đi nữa cũng đã muộn màng

此刻刺痛的心
Cǐ kè cì tòng de xīn
Lúc này đây tim đang đau nhói

我永远无法忘记
Wǒ yǒng yuǎn wú fǎ wàng jì
Anh mãi không thể nào quên được

如果我曾伤了你
Rú guǒ wǒ céng shāng le nǐ
Nếu như anh từng làm tổn thương em

就让我说声对不起
Jiù ràng wǒ shuō shēng duì bù qǐ
Thì hãy để anh nói lời xin lỗi

虽然想要再见你
Suī rán xiǎng yào zài jiàn nǐ
Tuy muốn nói tiếng chia tay

也只能在梦里
Yě zhǐ néng zài mèng lǐ
Cũng chỉ có thể là ở trong mộng

想起你离去时的背影
Xiǎng qǐ nǐ lí qù shí de bèi yǐng
Nhớ tới hình bóng em lúc quay lưng ra đi

你似乎也在哭泣
Nǐ sì hū yě zài kū qì
Hình như lúc ấy khóe mi em ướt đẫm lệ tràn

究竟有什么原因
Jiù jìng yǒu shén me yuán yīn
Rốt cuộc nguyên nhân là do đâu

非要我们分隔两地
Fēi yào wǒmen fēn gé liǎng di
Đã khiến đôi ta chia cắt 2 ngả đường

在我的心里只有一句我爱你
Zài wǒ de xīn lǐ zhǐ yǒu yī jù wǒ ài nǐ
Từ sâu tận đáy lòng anh chỉ muốn nói : 'anh yêu em'

在寂寞的夜反覆说给自己听
Zài jì mò de yè fǎn fù shuō jǐ zì jǐ tīng
Nhiều lúc tự nhủ với lòng trong đêm tối cô đơn

我不愿相信我会真的失去你
Wǒ bù yuàn xiāngxìn wǒ huì zhēn de shīqù nǐ
Anh cũng không muốn tin rằng sẽ thật sự đánh mất em

留下我独自痛苦回忆
Liú xià wǒ dúzì tòngkǔ huíyì
Còn lại bơ vơ mình anh với bao hồi ức đau nhói ùa về

在我的心里只有一句我爱你
Zài wǒ de xīn lǐ zhǐ yǒu yī jù wǒ ài nǐ
Từ sâu tận đáy lòng anh chỉ muốn nói : 'anh yêu em'

就算全世界都没有人愿意听
jiù suàn quán shì jiè dōu méi yǒu rén yuàn yì tīng
Cho dù cả thế giới không ai muốn nghe

我早已习惯无情的风雨
Wǒ zǎo yǐ xí guàn wú qíng de fēng yǔ
Anh đã sớm thích nghi với sóng gió cuộc đời

但不能没有你
Dàn bù néng méi yǒu nǐ
Nhưng cũng không thể nào thiếu em

如果我曾伤了你
Rú guǒ wǒ céng shāng le nǐ
Nếu như anh từng làm tổn thương em

就让我说声对不起
Jiù ràng wǒ shuō shēng duì bù qǐ
Thì hãy để anh nói lời xin lỗi

虽然想要再见你
Suī rán xiǎng yào zài jiàn nǐ
Tuy muốn nói tiếng chia tay

也只能在梦里
Yě zhǐ néng zài mèng lǐ
Cũng chỉ có thể là ở trong mộng

想起你离去时的背影
Xiǎng qǐ nǐ lí qù shí de bèi yǐng
Nhớ tới hình bóng em lúc quay lưng ra đi

你似乎也在哭泣
Nǐ sì hū yě zài kū qì
Hình như lúc ấy khóe mi em ướt đẫm lệ tràn

究竟有什么原因
Jiù jìng yǒu shén me yuán yīn
Rốt cuộc nguyên nhân là do đâu

非要我们分隔两地
Fēi yào wǒmen fēn gé liǎng di
Đã khiến đôi ta chia cắt 2 ngả đường

在我的心里只有一句我爱你
Zài wǒ de xīn lǐ zhǐ yǒu yī jù wǒ ài nǐ
Từ sâu tận đáy lòng anh chỉ muốn nói : 'anh yêu em'

在寂寞的夜反覆说给自己听
Zài jì mò de yè fǎn fù shuō jǐ zì jǐ tīng
Nhiều lúc tự nhủ với lòng trong đêm tối cô đơn

我不愿相信我会真的失去你
Wǒ bù yuàn xiāngxìn wǒ huì zhēn de shī qù nǐ
Anh cũng không muốn tin rằng sẽ thật sự đánh mất em

留下我独自痛苦回忆
Liú xià wǒ dúzì tòngkǔ huíyì
Còn lại bơ vơ mình anh với bao hồi ức đau nhói ùa về

在我的心里只有一句我爱你
Zài wǒ de xīn lǐ zhǐ yǒu yī jù wǒ ài nǐ
Từ sâu tận đáy lòng anh chỉ muốn nói : 'anh yêu em'

就算全世界都没有人愿意听
jiù suàn quán shì jiè dōu méi yǒu rén yuàn yì tīng
Cho dù cả thế giới không ai muốn nghe

我早已习惯无情的风雨
Wǒ zǎo yǐ xí guàn wú qíng de fēng yǔ
Anh đã sớm thích nghi với sóng gió cuộc đời

但不能没有你
Dàn bù néng méi yǒu nǐ
Nhưng cũng không thể nào thiếu em

在我的心里只有一句我爱你
Zài wǒ de xīn lǐ zhǐ yǒu yī jù wǒ ài nǐ
Từ sâu tận đáy lòng anh chỉ muốn nói : 'anh yêu em'

在寂寞的夜反覆说给自己听
Zài jì mò de yè fǎn fù shuō jǐ zì jǐ tīng
Nhiều lúc tự nhủ với lòng trong đêm tối cô đơn

我不愿相信我会真的失去你
Wǒ bù yuàn xiāngxìn wǒ huì zhēn de shī qù nǐ
Anh cũng không muốn tin rằng sẽ thật sự đánh mất em

留下我独自痛苦回忆
Liú xià wǒ dúzì tòngkǔ huíyì
Còn lại bơ vơ mình anh với bao hồi ức đau nhói ùa về

在我的心里只有一句我爱你
Zài wǒ de xīn lǐ zhǐ yǒu yī jù wǒ ài nǐ
Từ sâu tận đáy lòng anh chỉ muốn nói : 'anh yêu em'

就算全世界都没有人愿意听
jiù suàn quán shì jiè dōu méi yǒu rén yuàn yì tīng
Cho dù cả thế giới không ai muốn nghe

我早已习惯无情的风雨
Wǒ zǎo yǐ xí guàn wú qíng de fēng yǔ
Anh đã sớm thích nghi với sóng gió cuộc đời

但不能没有你
Dàn bù néng méi yǒu nǐ
Nhưng cũng không thể nào thiếu em

我早已习惯无情的风雨
Wǒ zǎo yǐ xí guàn wú qíng de fēng yǔ
Anh đã sớm thích nghi với sóng gió cuộc đời

但不能没有你
Dàn bù néng méi yǒu nǐ
Nhưng cũng không thể nào thiếu em



越语不留名 Lời dịch: Bất Lưu Danh
曲 : 殷文琦
词 : 刘虞瑞


Nhạc Hoa Lời Việt: Mẹ Yêu - Trình bày: Nhóm 3 Con Mèo (Lời Việt: Phương Uyên)


 Sinh con ra trong bao nhiêu khó nhọc.
Mẹ ru con yêu con tha thiết.
Mong cho con luôn luôn ngoan hiền giấc no say.
Vì đàn con thơ ngây bao yêu dấu.
Đã hy sinh cho con bao nhiêu tuổi đời.
Mẹ đã bên con Mẹ đã cho con lớn lên.

Luôn bên con khuyên răn con nên người
Mẹ yêu thương con hơn yêu cuộc sống
Mong cho con luôn luôn yêu đời sống vui tươi.
Tình thương cho con bao la biết mấy.
Những đêm ôm con trong tay khóc ướt vai con.
Mẹ có biết con yêu mẹ nhiều.
Dù câm nín nhưng con thật lòng muốn nói.

Ánh sao đêm cho con sáng soi là mẹ yêu
Khúc hát ru con trong giấc mơ là mẹ yêu.
Mẹ là cánh chim cho con bay thật xa.
Mẹ sưởi ấm cho tâm hồn con mẹ yêu
Dắt con đi qua bao nỗi đau là mẹ yêu
Tiếng con yêu gọi tên suốt đời là mẹ yêu.
Mẹ đừng mãi ra đi cho con mồ côi ôi, mẹ yêu ...

Post A Comment:

0 comments so far,add yours