căn hộ du lịch cao cấp nha trang, căn hộ dịch vụ nha trang, căn hộ đầy đủ tiện nghi cho thuê tháng , căn hộ nha trang cao cấp giá rẻ, căn hộ giá rẻ

我来人间一趟 - 魏佳艺
Ta Đến Nhân Gian Một Chuyến - Ngụy Giai Nghệ

一路上跌跌撞撞受过不少伤
Yī lù shàng dié dié zhuàng zhuàng shòu guò bu shǎo shāng
Bương trải xuôi ngược trên dòng đời lắm đắng cay

再回首半生已过犹如梦一场
Zài huí shǒu bàn shēng yǐ guò yóu rú mèng yī chǎng
Ngoảnh lại nửa đời người chỉ như giấc mộng thoáng qua

我望着天空愈发地迷茫
Wǒ wàng zhe tiān kōng yù fā dì mí máng
Ngước nhìn lên trời cao chông chênh mịt mờ

不知道未来究竟在何方
Bù zhī dào wèi lái jiù jìng zài hé fāng
Chẳng biết tương lai sẽ đi về đâu

一辈子匆匆忙忙虚度着时光
Yī bèi zi cōng cōng máng mang xū dù zhe shí guāng
Cả đời vội vội vàng vàng phí hoài tuổi thanh xuân

所谓的诗与远方还只是奢望
Suǒ wèi de shī yǔ yuǎn fāng hái zhǐ shì shē wàng
Cái gọi là lý tưởng vẫn chỉ là giấc mơ hão huyền

我随着人潮四处在漂荡
Wǒ suí zhe rén cháo sì chù zài piāo dàng
Bôn ba lang thang khắp xứ người

心中的话却不知和谁讲
Xīn zhōng de huà què bù zhī hé shéi jiǎng
Bao nỗi niềm không biết giãi bày cùng ai

我来人间一趟本想光芒万丈
Wǒ lái rén jiān yī tàng běn xiǎng guāng máng wàn zhàng
Ta đến nhân gian một chuyến ,cứ ngỡ cuộc đời nở rộ

谁知世人模样只为碎银几两
Shéi zhī shì rén mú yàng zhǐ wèi suì yín jǐ liǎng
Nào hay biết người đời bon chen tranh giành mấy đồng bạc vụn

我来人间一趟历尽风雨沧桑
Wǒ lái rén jiān yī tàng lì jìn fēng yǔ cāng sāng
Ta đến nhân gian một chuyến, trải qua dâu bể đời người

无意打碎夕阳却被劝返天堂
Wú yì dǎ suì xī yáng què bèi quàn fǎn tiān táng
Vô tình xua tan ánh tịch dương chìm lắng cõi đời

我来人间一趟也曾年少轻狂
Wǒ lái rén jiān yī tàng yě céng nián shào qīng kuáng
Ta đến nhân gian một chuyến , cũng từ bồng bột thuở thiếu thời

怎奈世事无常终难如愿以偿
Zěn nài shì shì wú cháng zhōng nán rú yuàn yǐ cháng
Trách sao thế sự vô thường , khó được toại nguyện lòng

我来人间一趟受尽世态炎凉
Wǒ lái rén jiān yī tàng shòu jǐn shì tài yán liáng
Ta đến nhân gian một chuyến , ngán ngẫm thói đời điêu ngoa

回顾前尘过往徒留满腹惆怅
Huí gù qián chén guò wǎng tú liú mǎn fù chóu chàng
Ngẫm lại những điều trông thấy mà đau đớn cõi lòng

一辈子匆匆忙忙虚度着时光
Yī bèi zi cōng cōng máng mang xū dù zhe shí guāng
Cả đời vội vội vàng vàng phí hoài tuổi thanh xuân

所谓的诗与远方还只是奢望
Suǒ wèi de shī yǔ yuǎn fāng hái zhǐ shì shē wàng
Cái gọi là lý tưởng vẫn chỉ là giấc mơ hão huyền

我随着人潮四处在漂荡
Wǒ suí zhe rén cháo sì chù zài piāo dàng
Bôn ba lang thang khắp xứ người

心中的话却不知和谁讲
Xīn zhōng de huà què bù zhī hé shéi jiǎng
Bao nỗi niềm không biết giãi bày cùng ai

我来人间一趟本想光芒万丈
Wǒ lái rén jiān yī tàng běn xiǎng guāng máng wàn zhàng
Ta đến nhân gian một chuyến ,cứ ngỡ cuộc đời nở rộ

谁知世人模样只为碎银几两
Shéi zhī shì rén mú yàng zhǐ wèi suì yín jǐ liǎng
Nào hay biết người đời bon chen tranh giành mấy đồng bạc vụn

我来人间一趟历尽风雨沧桑
Wǒ lái rén jiān yī tàng lì jìn fēng yǔ cāng sāng
Ta đến nhân gian một chuyến, trải qua dâu bể đời người

无意打碎夕阳却被劝返天堂
Wú yì dǎ suì xī yáng què bèi quàn fǎn tiān táng
Vô tình xua tan ánh tịch dương chìm lắng cõi đời

我来人间一趟也曾年少轻狂
Wǒ lái rén jiān yī tàng yě céng nián shào qīng kuáng
Ta đến nhân gian một chuyến , cũng từ bồng bột thuở thiếu thời

怎奈世事无常终难如愿以偿
Zěn nài shì shì wú cháng zhōng nán rú yuàn yǐ cháng
Trách sao thế sự vô thường , khó được toại nguyện lòng

我来人间一趟受尽世态炎凉
Wǒ lái rén jiān yī tàng shòu jǐn shì tài yán liáng
Ta đến nhân gian một chuyến , ngán ngẫm thói đời điêu ngoa

回顾前尘过往徒留满腹惆怅
Huí gù qián chén guò wǎng tú liú mǎn fù chóu chàng
Ngẫm lại những điều trông thấy mà đau đớn cõi lòng

我来人间一趟本想光芒万丈
Wǒ lái rén jiān yī tàng běn xiǎng guāng máng wàn zhàng
Ta đến nhân gian một chuyến ,cứ ngỡ cuộc đời nở rộ

谁知世人模样只为碎银几两
Shéi zhī shì rén mú yàng zhǐ wèi suì yín jǐ liǎng
Nào hay biết người đời bon chen tranh giành mấy đồng bạc vụn

我来人间一趟历尽风雨沧桑
Wǒ lái rén jiān yī tàng lì jìn fēng yǔ cāng sāng
Ta đến nhân gian một chuyến, trải qua dâu bể đời người

无意打碎夕阳却被劝返天堂
Wú yì dǎ suì xī yáng què bèi quàn fǎn tiān táng
Vô tình xua tan ánh tịch dương chìm lắng cõi đời

我来人间一趟也曾年少轻狂
Wǒ lái rén jiān yī tàng yě céng nián shào qīng kuáng
Ta đến nhân gian một chuyến , cũng từ bồng bột thuở thiếu thời

怎奈世事无常终难如愿以偿
Zěn nài shì shì wú cháng zhōng nán rú yuàn yǐ cháng
Trách sao thế sự vô thường , khó được toại nguyện lòng

我来人间一趟受尽世态炎凉
Wǒ lái rén jiān yī tàng shòu jǐn shì tài yán liáng
Ta đến nhân gian một chuyến , ngán ngẫm thói đời điêu ngoa

回顾前尘过往徒留满腹惆怅
Huí gù qián chén guò wǎng tú liú mǎn fù chóu chàng
Ngẫm lại những điều trông thấy mà đau đớn cõi lòng

回顾前尘过往徒留满腹惆怅
Huí gù qián chén guò wǎng tú liú mǎn fù chóu chàng
Ngẫm lại những điều trông thấy mà đau đớn cõi lòng


诗和远方是一个网络用语,具体释义指理想的生活,出自高晓松的名句“这个世界不只有眼前的苟且,还有诗与远方。”这句话因触动了很多70后、80后的心灵成为网络著名鸡汤文。 2016年,高晓松又凭此句发行了自己的新歌《生活不止眼前的苟且》,成为网上热议的对象。
Thơ và phương xa là một từ ngữ mạng, cụ thể nó ám chỉ lý tưởng mục tiêu của cuộc sống, xuất xứ từ câu thơ nổi tiếng của Cao Hiểu Tùng “cả thế gian này không chỉ có sự thảnh thơi trước mắt , mà còn có thơ và phương xa”. Câu nói này làm lay động biết bao trái tim nhiều người thuộc thế hệ 7x 8x và đã trở thành câu nói bất hủ lan truyền rộng rãi trên internet. Vào năm 2016 ,  Cao Hiểu Tùng lại dựa vào chính câu nói này mà phát hành ca khúc mới có tựa đề 《Cuộc sống không chỉ nằm ở sự thảnh thơi trước mắt》, trở thành tiêu điểm bàn luận xôn xao trên mạng


填词: 秦博/李冠军 Đặt lời: Tần Bác , Lý Quán Quân
谱曲:祁松涛 Phổ nhạc: Kỳ Tòng Thụ
越语:看破红尘 Dịch bởi: Thấu Cõi Hồng Trần



Post A Comment:

0 comments so far,add yours