tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

孤单坠爱 - 庄心妍
Gū dān zhuì ài - zhuāng xīn yán

Cô Đơn Nên Dễ Sa Vào Hố Tình- Trang Tâm Nghiên

又是没你在身旁
Yòu shì méi nǐ zài shēn páng
Lại thêm một ngày vắng bóng hình anh


又是孤单的守到天亮
Yòu shì gū dān de shǒu dào tiān liàng
Vẫn ngồi một mình lẻ bóng nơi góc phòng tối đợi đến khi trời lại sáng

这感觉还是一样
Zhè gǎn jué hái shì yī yàng
Vẫn là thứ cảm giác cô đơn trống vắng mình em

不安的熬过每个晚上
Bù ān de áo guò měi gè wǎn shàng
Để rồi từng đêm lòng sầu thổn thức dạ tàn vỡ toang

你总有心动的思想
Nǐ zǒng yǒu xīn dòng de sī xiǎng
Từng dòng suy nghĩ cứ mãi trăn trở lay động cõi lòng anh

你的理由总很荒唐
Nǐ de lǐyóu zǒng hěn huāng táng
Lý do anh đưa ra thật hoang đường biết bao

有些心事只能装傻 不想讲
Yǒu xiē xīn shì zhǐ néng zhuāng shǎ bù xiǎng jiǎng
Có những chuyện chỉ có thể giả vờ buông xuôi

你的来电还在响
Nǐ de lái diàn hái zài xiǎng
Con tim lỗi nhịp trong anh vẫn đang thét gào âm ỉ

我装忙不想听你说谎
Wǒ zhuāng máng bù xiǎng tīng nǐ shuō huǎng
Em vờ như đang bận bịu chẳng nghe thấy những lời trót lưỡi đầu môi của anh

有些事早就看穿
Yǒu xiē shì zǎo jiù kàn chuān
Có những chuyện sớm đã nhìn thấu ra

只是想看你怎么收场
Zhǐshì xiǎng kàn nǐ zěn me shōu chǎng
Chỉ là muốn xem thử anh làm sao mà khép lại vở kịch đây

我试着对你去原谅
Wǒ shì zhe duì nǐ qù yuán liàng
Em đã cố dặn lòng tha thứ cho anh

我想我们珍惜对方
Wǒ xiǎng wǒmen zhēn xī duì fāng
Em muốn hai ta sẽ trân trọng cho nhau hơn

却始终留不住你在我身旁
Què shǐzhōng liú bù zhù nǐ zài wǒ shēn páng
Nhưng nào hay trước giờ vẫn chẳng thể nào giữ được anh bên mình

孤单坠落对你的爱火
Gū dān zhuì luò duì nǐ de ài huǒ
Cũng chỉ bởi cô đơn nên dễ sa vào hố tình đượm nồng nơi anh

引下无法重来的伤痛
Yǐn xià wú fǎ chóng lái de shāng tòng
Kéo theo bao nỗi đau nhức nhói không thể nào nguôi ngoai

一直保存着 那份快乐
Yī zhí bǎo cún zhe nà fèn kuài lè
Cứ mãi ấp ủ niềm hạnh phúc nhỏ nhoi vừa mới đó

却变得那么苦涩
Què biàn dé nà me kǔsè
Mà giờ đã trở thành nỗi khổ tâm giày xéo cõi lòng ai

孤单埋没我们的爱火
Gū dān mái mò wǒmen de ài huǒ
Hãy để nỗi cô đơn này chôn giấu bao ngọn lửa lòng trong ta

没有幸福的痕迹触摸
Méi yǒu xìng fú de hén jī chù mō
Khi mà vết thương lòng chẳng sao chạm vào được hạnh phúc ngập tràn nơi ai

仰望着天空 流星飞过
Yǎng wàngzhe tiān kōng liú xīng fēi guò
Ngước lên trời cao ngắm nhìn mưa sao băng vụt bay qua tầm tay

爱情的终点 也随之出现了
Ài qíng de zhōng diǎn yě suí zhī chū xiàn le
Tình dang dở cũng đã đến lúc dở dang đôi đường hai ngả rẽ cho nhau

你的来电还在响
Nǐ de lái diàn hái zài xiǎng
Con tim lỗi nhịp trong anh vẫn đang thét gào âm ỉ

我装忙不想听你说谎
Wǒ zhuāng máng bù xiǎng tīng nǐ shuō huǎng
Em vờ như đang bận bịu chẳng nghe thấy những lời trót lưỡi đầu môi của anh

有些事早就看穿
Yǒu xiē shì zǎo jiù kàn chuān
Có những chuyện sớm đã nhìn thấu ra

只是想看你怎么收场
Zhǐshì xiǎng kàn nǐ zěn me shōu chǎng
Chỉ là muốn xem thử anh làm sao mà khép lại vở kịch đây

我试着对你去原谅
Wǒ shì zhe duì nǐ qù yuán liàng
Em đã cố dặn lòng tha thứ cho anh

我想我们珍惜对方
Wǒ xiǎng wǒmen zhēn xī duì fāng
Em muốn hai ta sẽ trân trọng cho nhau hơn

却始终留不住你在我身旁
Què shǐzhōng liú bù zhù nǐ zài wǒ shēn páng
Nhưng nào hay trước giờ vẫn chẳng thể nào giữ được anh bên mình

孤单坠落对你的爱火
Gū dān zhuì luò duì nǐ de ài huǒ
Cũng chỉ bởi cô đơn nên dễ sa vào hố tình đượm nồng nơi anh

引下无法重来的伤痛
Yǐn xià wú fǎ chóng lái de shāng tòng
Kéo theo bao nỗi đau nhức nhói không thể nào nguôi ngoai

一直保存着 那份快乐
Yī zhí bǎo cún zhe nà fèn kuài lè
Cứ mãi ấp ủ niềm hạnh phúc nhỏ nhoi vừa mới đó

却变得那么苦涩
Què biàn dé nà me kǔsè
Mà giờ đã trở thành nỗi khổ tâm giày xéo cõi lòng ai

孤单埋没我们的爱火
Gū dān mái mò wǒmen de ài huǒ
Hãy để nỗi cô đơn này chôn giấu bao ngọn lửa lòng trong ta

没有幸福的痕迹触摸
Méi yǒu xìng fú de hén jī chù mō
Khi mà vết thương lòng chẳng sao chạm vào được hạnh phúc ngập tràn nơi ai

仰望着天空 流星飞过
Yǎng wàngzhe tiān kōng liú xīng fēi guò
Ngước lên trời cao ngắm nhìn mưa sao băng vụt bay qua tầm tay

爱情的终点 也随之出现了
Ài qíng de zhōng diǎn yě suí zhī chū xiàn le
Tình dang dở cũng đã đến lúc dở dang đôi đường hai ngả rẽ cho nhau

孤单坠落对你的爱火
Gū dān zhuì luò duì nǐ de ài huǒ
Cũng chỉ bởi cô đơn nên dễ sa vào hố tình đượm nồng nơi anh

引下无法重来的伤痛
Yǐn xià wú fǎ chóng lái de shāng tòng
Kéo theo bao nỗi đau nhức nhói không thể nào nguôi ngoai

一直保存着 那份快乐
Yī zhí bǎo cún zhe nà fèn kuài lè
Cứ mãi ấp ủ niềm hạnh phúc nhỏ nhoi vừa mới đó

却变得那么苦涩
Què biàn dé nà me kǔsè
Mà giờ đã trở thành nỗi khổ tâm giày xéo cõi lòng ai

孤单埋没我们的爱火
Gū dān mái mò wǒmen de ài huǒ
Hãy để nỗi cô đơn này chôn giấu bao ngọn lửa lòng trong ta

没有幸福的痕迹触摸
Méi yǒu xìng fú de hén jī chù mō
Khi mà vết thương lòng chẳng sao chạm vào được hạnh phúc ngập tràn nơi ai

仰望着天空 流星飞过
Yǎng wàngzhe tiān kōng liú xīng fēi guò
Ngước lên trời cao ngắm nhìn mưa sao băng vụt bay qua tầm tay

爱情的终点 也随之出现了
Ài qíng de zhōng diǎn yě suí zhī chū xiàn le
Tình dang dở cũng đã đến lúc dở dang đôi đường hai ngả rẽ cho nhau




填词:郑建浩 Đặt lời: Trịnh Kiến Hạo
谱曲:郑建浩 Phổ nhạc: Trịnh Kiến Hạo
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu

时机尚未成熟,宿命尚未来临。人们生来孤独,却始终相信所有的孤独都终将被温柔安抚。但若你在故事的起点便望见了终点,是否还愿意陪他走过这一程呢?庄心妍《Touch Of Love》首支单曲《孤单坠爱》,词曲充满成长后的开阔情怀,站在故事的终点回望来路,带你走进故事最初的模样



Post A Comment:

0 comments so far,add yours