信仰 - 张信哲
Xìn yǎng - zhāng xìn zhé
Niềm Tin - Trương Tín Triết

每当我听见忧郁的乐章
Měi dāng wǒ tīng jiàn yōu yù de yuè zhāng
Mỗi khi anh nghe thấy khúc nhạc buồn


勾起回忆的伤
Gōu qǐ huí yì de shāng
Lại gợi lên những hồi ức đau lòng

每当我看见白色的月光
Měi dāng wǒ kàn jiàn bái sè de yuè guāng
Mỗi khi anh ngắm nhìn ánh trăng ngả màu phôi phai

想起你的脸庞
Xiǎng qǐ nǐ de liǎn páng
Liền chợt nhớ đến gương mặt rạng ngời của em

明知不该去想不能去想
Míng zhī bù gāi qù xiǎng bù néng qù xiǎng
Dẫu biết rằng không nên nghĩ đến , không được nhớ đến nữa

偏又想到迷惘
Piān yòu xiǎng dào mí wǎng
Nhưng sao lòng dạ cứ bồn chồn lo lắng không yên

是谁让我心酸
Shì shéi ràng wǒ xīn suān
Là ai đã khiến anh cứ xót xa cõi lòng

谁让我牵挂是你啊
Shéi ràng wǒ qiān guà shì nǐ a
Ai đã khiến anh cứ vướng bận mãi không thôi, là em à?

我知道那些不该说的话
Wǒ zhī dào nà xiē bù gāi shuō de huà
Anh biết là những lời không nên nói ra

让你负气流浪
Ràng nǐ fù qì liú làng
Đã khiến em giận hờn vu vơ

想知道多年漂浮的时光
Xiǎng zhī dào duō nián piāo fú de shí guāng
Anh chỉ muốn biết rằng,sau bao năm lưu lạc nơi đất khách quê người

是否你也想家
Shì fǒu nǐ yě xiǎng jiā
Phải chăng em cũng nhớ quê nhà

如果当时吻你当时抱你
Rú guǒ dāng shí wěn nǐ dāng shí bào nǐ
Nếu như khi ấy anh ôm chặt lấy em,trao em bờ môi ấm nồng

也许结局难讲
Yě xǔ jié jú nán jiǎng
Thì có lẽ kết cục nay đã khác rồi

我那么多遗憾
Wǒ nà me duō yí hàn
Để rồi giờ đây anh ôm bao tiếc nuối

那么多期盼你知道吗
Nà me duō qī pàn nǐ zhī dào ma
Ôm bao hi vọng mỏng manh , em có biết chăng

我爱你 是多么清楚
Wǒ ài nǐ shì duō me qīng chǔ
Anh yêu em quá đỗi rõ ràng như vậy

多么坚固的信仰
Duō me jiān gù de xìn yǎng
Vẫn mãi một lòng tôn thờ thứ tình yêu sắt son ấy

我爱你 是多么温暖
Wǒ ài nǐ shì duō me wēn nuǎn
Anh vẫn mãi yêu em nồng nàn thiết tha

多么勇敢的力量
Duō me yǒng gǎn de lì liàng
Khi mà lòng còn chất chứa bao dũng khí để đương đầu với sóng gió

我不管心多伤
Wǒ bù guǎn xīn duō shāng
Cho dù chịu bao đớn đau tột cùng

不管爱多慌不管别人怎么想
Bù guǎn ài duō huāng bù guǎn bié rén zěn me xiǎng
Cho dù yêu thương có nhạt nhòa , cho dù người ta gièm pha thế nào đi chăng nữa

爱是一种信仰
Ài shì yī zhǒng xìn yǎng
Thì tình yêu vẫn là thứ niềm tin có thể

把我带到你的身旁
Bǎ wǒ dài dào nǐ de shēn páng
Mang anh đến bên cạnh em

我知道那些不该说的话
Wǒ zhī dào nà xiē bù gāi shuō de huà
Anh biết là những lời không nên nói ra

让你负气流浪
Ràng nǐ fù qì liú làng
Đã khiến em giận hờn vu vơ

想知道多年漂浮的时光
Xiǎng zhī dào duō nián piāo fú de shí guāng
Anh chỉ muốn biết rằng,sau bao năm lưu lạc nơi đất khách quê người

是否你也想家
Shì fǒu nǐ yě xiǎng jiā
Phải chăng em cũng nhớ quê nhà

如果当时吻你当时抱你
Rú guǒ dāng shí wěn nǐ dāng shí bào nǐ
Nếu như khi ấy anh ôm chặt lấy em,trao em bờ môi ấm nồng

也许结局难讲
Yě xǔ jié jú nán jiǎng
Thì có lẽ kết cục nay đã khác rồi

我那么多遗憾
Wǒ nà me duō yí hàn
Để rồi giờ đây anh ôm bao tiếc nuối

那么多期盼你知道吗
Nà me duō qī pàn nǐ zhī dào ma
Ôm bao hi vọng mỏng manh , em có biết chăng

我爱你 是多么清楚
Wǒ ài nǐ shì duō me qīng chǔ
Anh yêu em quá đỗi rõ ràng như vậy

多么坚固的信仰
Duō me jiān gù de xìn yǎng
Vẫn mãi một lòng tôn thờ thứ tình yêu sắt son ấy

我爱你 是多么温暖
Wǒ ài nǐ shì duō me wēn nuǎn
Anh vẫn mãi yêu em nồng nàn thiết tha

多么勇敢的力量
Duō me yǒng gǎn de lì liàng
Khi mà lòng còn chất chứa bao dũng khí để đương đầu với sóng gió

我不管心多伤
Wǒ bù guǎn xīn duō shāng
Cho dù chịu bao đớn đau tột cùng

不管爱多慌不管别人怎么想
Bù guǎn ài duō huāng bù guǎn bié rén zěn me xiǎng
Cho dù yêu thương có nhạt nhòa , cho dù người ta gièm pha thế nào đi chăng nữa

爱是一种信仰
Ài shì yī zhǒng xìn yǎng
Thì tình yêu vẫn là thứ niềm tin có thể

把我带到你的身旁
Bǎ wǒ dài dào nǐ de shēn páng
Mang anh đến bên cạnh em

我爱你 是忠于自己
Wǒ ài nǐ shì zhōng yú zì jǐ
Anh yêu em một lòng thủy chung

忠于爱情的信仰
Zhōng yú ài qíng de xìn yǎng
Vẫn mãi tôn thờ thứ tình yêu ấy

我爱你 是来自灵魂
Wǒ ài nǐ shì lái zì líng hún
Vẫn mãi yêu em bằng cả tâm hồn anh

来自生命的力量
Lái zì shēng mìng de lì liàng
Yêu em hơn cả sinh mệnh anh

在遥远的地方
Zài yáo yuǎn de dì fāng
Ở tận nơi phương trời xa xôi ấy

你是否一样听见我的呼喊
Nǐ shì fǒu yīyàng tīngjiàn wǒ de hūhǎn
Phải chăng em cũng nghe thấu nỗi niềm trong anh

爱是一种信仰
Ài shì yī zhǒng xìn yǎng
Thì tình yêu vẫn là thứ niềm tin có thể

把我带到你的身旁
Bǎ wǒ dài dào nǐ de shēn páng
Mang anh đến bên cạnh em

爱是一种信仰
Ài shì yī zhǒng xìn yǎng
Thì tình yêu vẫn là thứ niềm tin có thể

把我带到你的身旁
Bǎ wǒ dài dào nǐ de shēn páng
Mang anh đến bên cạnh em




越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
填词:易家扬,陈耀川 Đặt lời:  Dịch Gia Dương, Trần Diệu Xuyên
谱曲:陈耀川 Phổ nhạc: Trần Diệu Xuyên




Post A Comment:

0 comments so far,add yours