tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

恋人心 - 魏新雨
Lovers' Heart - Wei Xin Yu
Luyến Nhân Tâm - Ngụy Tân Vũ

化作风化作雨化作春走向你
Huà zuò fēng huà zuò yǔ huà zuò chūn zǒu xiàng nǐ
Style of spring turned into rain turned to you
Hòa trong gió , theo làn mưa , hóa xuân nồng đến bên người


梦如声梦如影梦是遥望的掌印
Mèng rú shēng mèng rú yǐng mèng shì yáo wàng de zhǎng yìn
Acoustic dream dream dream into the distance like a shadow handprint
Mộng cất tiếng , mơ bóng hình, là vết hằn in nỗi chờ mong

化作烟化作泥化作云飘向你
Huà zuò yān huà zuò ní huà zuò yún piāo xiàng nǐ
It turned into a cloud of smoke drifting turned into mud turned you
Hóa làn khói, hòa nước trong, theo áng mây bay đến người

思如海恋如城思念最遥不可及
Sī rú hǎi liàn rú chéng sī niàn zuì yáo bù kě jí
Best Love as the sea as the city's most distant thoughts
Biển mong niềm nhớ, cô thành vô vọng ,xa xăm bao nỗi niềm khôn nguôi

你问西湖水偷走她的几分美
Nǐ wèn xī hú shuǐ tōu zǒu tā de jǐ fēn měi
You ask her a few minutes to steal West Lake beauty
Người bèn hỏi nước Tây Hồ đã cuốn trôi đi bao phần nhan sắc ai

时光一去不再信誓旦旦留给谁
Shí guāng yī qù bù zài xìn shì dàn dàn liú gěi shéi
Time is no longer a go who vowed to leave
Khoảng thanh xuân đó một đi không trở lại , hẹn ước xưa còn giữ cho riêng ai

你问长江水淘尽心酸的滋味
Nǐ wèn cháng jiāng shuǐ táo jìn xīn suān de zī wèi
You ask the Yangtze River water depleted sad taste
Người bèn hỏi nước sông Trường Giang sóng xô đi bao nỗi buồn thương đau xót  lòng

剩半颗恋人心唤不回
Shèng bàn kē liàn rén xīn huàn bù huí
Lovers heart Blowing left half stars
Nửa tâm can lưu luyến người mãi không đổi thay

化作诗化作笔化作灯写着你
Huà zuò shī huà zuò bǐ huà zuò dēng xiě zhe nǐ
Of poems turned into a pen that says you turn into light
Nguyện thành bút , mượn ý thơ ,hóa đèn khuya họa nét người

默念着轻叹着那些深沉的字句
Mò niàn zhe qīng tàn zhe nà xiē shēn chén de zì jù
Meditation deep sigh of those words
Thầm nhớ mong, đêm thở dài , những dòng chữ lắng bao buồn thương

化作路华作径化作情找寻你
Huà zuò lù huá zuò jìng huà zuò qíng zhǎo xún nǐ
Rover turned into love for the path turned to find you
Hóa đường xưa men lối bước, ta tìm về

爱一次梦一场思念最遥遥无期
Ài yī cì mèng yī chǎng sī niàn zuì yáo yáo wú qí
Love once miss most elusive a dream
Lỡ chót yêu , ôm mộng ước , là những chuỗi ngày thầm thương trộm nhớ

你问西湖水偷走她的几分美
Nǐ wèn xī hú shuǐ tōu zǒu tā de jǐ fēn měi
You ask her a few minutes to steal West Lake beauty
Người bèn hỏi nước Tây Hồ đã cuốn trôi đi bao phần nhan sắc ai

时光一去不再信誓旦旦留给谁
Shí guāng yī qù bù zài xìn shì dàn dàn liú gěi shéi
Time is no longer a go who vowed to leave
Khoảng thanh xuân đó một đi không trở lại , hẹn ước xưa còn giữ cho riêng ai

你问长江水淘尽心酸的滋味
Nǐ wèn cháng jiāng shuǐ táo jìn xīn suān de zī wèi
You ask the Yangtze River water depleted sad taste
Người bèn hỏi nước sông Trường Giang sóng xô đi bao nỗi buồn thương đau xót  lòng

剩半颗恋人心唤不回
Shèng bàn kē liàn rén xīn huàn bù huí
Lovers heart Blowing left half stars
Nửa tâm can lưu luyến người mãi không đổi thay

你问西湖水偷走她的几分美
Nǐ wèn xī hú shuǐ tōu zǒu tā de jǐ fēn měi
You ask her a few minutes to steal West Lake beauty
Người bèn hỏi nước Tây Hồ đã cuốn trôi đi bao phần nhan sắc ai

时光一去不再信誓旦旦留给谁
Shí guāng yī qù bù zài xìn shì dàn dàn liú gěi shéi
Time is no longer a go who vowed to leave
Khoảng thanh xuân đó một đi không trở lại , hẹn ước xưa còn giữ cho riêng ai

你问长江水淘尽心酸的滋味
Nǐ wèn cháng jiāng shuǐ táo jìn xīn suān de zī wèi
You ask the Yangtze River water depleted sad taste
Người bèn hỏi nước sông Trường Giang sóng xô đi bao nỗi buồn thương đau xót  lòng

剩半颗恋人心唤不回
Shèng bàn kē liàn rén xīn huàn bù huí
Lovers heart Blowing left half stars
Nửa tâm can lưu luyến người mãi không đổi thay

剩半颗恋人心唤不回
Shèng bàn kē liàn rén xīn huàn bù huí
Lovers heart Blowing left half stars
Nửa tâm can lưu luyến người mãi không đổi thay

剩半颗恋人心唤不回
Shèng bàn kē liàn rén xīn huàn bù huí
Lovers heart Blowing left half stars
Nửa tâm can lưu luyến người mãi không đổi thay

填词:张超 Đặt lời: Trương Siêu
谱曲:张超 Phổ nhạc: Trương Siêu
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu

2014年的某一天,在西湖观赏景色的魏新雨偶然想到“恋人心”一词,之后的三个月她反复构思并与编者进行多次的磨合、沟通,最终创作出了《恋人心》这首歌。歌词讲述了时光流转中,生死爱恋、相思成风雨的爱情故事,唱述了一颗痴痴绵绵渴望与等待爱情的恋人心。



Nhạc Hoa Lời Việt: Yêu Anh Rất Khó - Trương Ỹ Vân

Chuyện đã qua người đã xa nhưng sao tim không quên được
Mỗi ngày em vẫn nhớ mong vẫn thầm thương đến anh người ơi
Nhiều khi em ngồi ngóng trông có đôi khi nước mắt rơi
Vì một người em đã yêu đã từng yêu nhất trong lòng em

Nhưng ngờ đâu chữ duyên tan
Em với anh lại phải cách xa vì một người nhớ đến anh
Đôi bàn tay từ lâu không nắm làm sao quên những yêu thương
Những điều ta chẳng thể nói ra đành chôn sâu những giấc mơ đến nhạt phai
Tìm nơi đâu người chốn nào

Em đã quen với nỗi buồn cùng ký ức
Ngày tháng trôi hay sẽ mang cho em tuyệt vọng
Hoài mong anh ngày tháng qua chỉ mong anh sẽ quay lại
Mang hơi ấm như phút đâu mình vừa gặp nhau như ngày qua
Nhưng ngờ đâu chữ duyên tan

Em với anh lại phải cách xa vì một người nhớ đến anh
Đôi bàn tay từ lâu không nắm làm sao quên những yêu thương những
Điều ta chẳng thể nói ra đành chôn sâu những giấc mơ đến nhạt phai
Nhưng ngờ đâu chữ duyên tan

Em với anh lại phải cách xa vì một người nhớ đến anh
Đôi bàn tay từ lâu không nắm làm sao quên những yêu thương
Những điều ta chẳng thể nói ra đành chôn sâu những giấc mơ đến nhạt phai
Đành chôn sâu những giấc mơ đến nhạt phai !
Đành chôn sâu những nỗi niềm chưa kịp trao !



Nhạc Hoa Lời Việt: Chia Tay Nhưng Vẫn Còn Yêu - Thái Lan  Viên


Giọt nước mắt, hòa nỗi đau, có phải em hết yêu anh rồi.
Mộng hạnh phúc, mộng ấm êm, sao giờ đây chỉ là mộng thôi.
Lời cay đắng, làm buốt tim, em đổ lỗi chỉ do duyên tàn
Mà ngày xưa, em nói yêu, cho dù bao khó khăn vượt qua.

Mình chia tay phải không hợp nhau, hay do lòng người hai lối đi.
Ngàn cay đắng, trăm lý do, rồi ra chia tay chưa quen biết
Mà sao anh chẳng quên được em, quên nụ cười ánh mắt người thương
Vòng tay em, tiếng nói em, in vào tim.

Rồi mai đây, mình thấy nhau, trên đường đi biết vui hay buồn.
Làm sao đây, lòng vẫn yêu, lặng nhìn em bước bên người ta.
Vờ hạnh phúc, vờ vẫn vui, che đậy đi nỗi đau mất người.
Thật lòng anh, ôm đớn đau, chôn vào tim nhớ thương về em.

Mình chia tay phải không hợp nhau, hay do lòng người hai lối đi.
Ngàn cay đắng, trăm lý do, rồi ra chia tay chưa quen biết
Mà sao anh chẳng quên được em, quên nụ cười ánh mắt người thương
Vòng tay em, tiếng nói em, in vào tim.

"Mình chia tay phải không hợp nhau, hay do lòng người hai lối đi.
Ngàn cay đắng, trăm lý do, rồi ra chia tay chưa quen biết
Mà sao anh chẳng quên được em, quên nụ cười ánh mắt người thương
Vòng tay em, tiếng nói em, in vào tim.."
(Vòng tay em, tiếng nói em, in vào tim..
Vòng tay em, tiếng nói em...., in vào tim...)


 Nhạc Hoa Lời Việt: Quên Đường Về - Băng Tình

Từng cơn gió nhẹ thoáng qua
Bao lời yêu như giấc mộng
Chợt trong đêm lệ hóa mưa
Vươn sầu bi khóe mi biệt ly

Tìm trong gió 1 chút thương
Gio nhờ mây bay đến người
Trời đêm nay bao ánh sao
Mang tình ai cuốn trôi về đâu
[ĐK]:
Người quay bước để ai lệ rơi
Giua đêm trời mình tôi nhớ thương
Người đã đi không trở lại
Để nơi đây cuộc tình hẹn ước

Thời gian đã khiến ai đổi thay
Thoáng nghe buồn lòng đau giá băng
Chợt trong tôi Nửa trái tim
Quên đường về .
Lời 2
Lòng mang theo nỗi nhớ nhung
Tuôn trào nghe bao tiếng lòng
Tìm đâu thấy 1 giấc mơ
Bên cạnh ai ngỡ chưa hề phai

Lời yêu ấy còn ở đây
Ngỡ nào quên bao tháng ngày
Làm sao đây những phút giây
Hỡi thời gian hãy mau ngừng quay



Post A Comment:

0 comments so far,add yours