tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

爱上了你等于爱上了错 - 张振宇
Ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò - zhāng zhèn yǔ
Yêu em chẳng khác nào yêu lầm em-Trương Chấn Vũ

每一次经过
Měi yī cì jīng guò
Ngày lại ngày trôi qua ,
你总轻轻对我说
Nǐ zǒng qīng qīng duì wǒ shuō
em vẫn thì thầm khẽ nói với tôi

你说今生今世爱的只是我
Nǐ shuō jīn shēng jīn shì ài de zhǐ shì wǒ
Rằng người em yêu suốt đời này chỉ có mình tôi

每一次听你说
Měi yī cì tīng nǐ shuō
Mỗi lần nghe thấy thế,

心里好像有团火
Xīnlǐ hǎo xiàng yǒu tuán huǒ
lòng tôi vui sướng biết bao

所以爱你爱的认真
Suǒ yǐ ài nǐ ài de rèn zhēn
Vì thế tôi rất yêu em ,

爱的执着
Ài de zhí zhuó
yêu bằng cả tấm lòng

直到后来有一天
Zhí dào hòu lái yǒu yī tiān
Mãi cho đến một hôm 

你突然间告诉我
Nǐ tú rán jiān gào sù wǒ
em chợt nói với tôi

你说我只是你的寄托
Nǐ shuō wǒ zhǐ shì nǐ de jì tuō
Rằng tôi chỉ là người tình hờ mà thôi

当时我保持沉默
Dāng shí wǒ bǎo chí chén mò
Khi đó tôi chẳng biết nói gì ,

心里悲伤又难过
Xīn lǐ bēi shāng yòu nán guò
lòng nghẹn ngào chua xót

甚至不敢相信自己的耳朵
Shèn zhì bù gǎn xiāng xìn zìjǐ de ěr duǒ
Thậm chí không dám tin vào sự thật  đang phơi bày trước mắt

我爱上了你等于爱上了错
Wǒ ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò
Tôi yêu em chẳng khác chi yêu lầm em

爱你水深火热
Ài nǐ shuǐ shēn huǒ rè
Yêu em dù cho phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng 

最后你却给我冷漠
Zuìhòu nǐ què gěi wǒ lěng mò
,nhưng rốt cuộc em lại nhẫn tâm thờ ơ

我无法去解脱 我也无处去闪躲
Wǒ wú fǎ qù jiě tuō Wǒ yě wú chù qù shǎn duǒ
Tôi không cách nào tránh được cạm bẫy của tình yêu

只能悬挂在地狱天堂之间生活
Zhǐ néng xuán guà zài dìyù tiān táng zhī jiān shēng huó
Chỉ vấn vương giữa ranh giới của thiên đường và địa ngục

我爱上了你等于爱上了错
Wǒ ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò
Yêu em chẳng khác nào yêu lầm người

爱你赴汤蹈火最后泪水把我淹没
Ài nǐ fù  tāng dǎo huǒ zuì hòu lèi shuǐ bǎ wǒ yān mò
Yêu em dù cho phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng,nhưng rốt cuộc lệ trào hoen mi là do ai

我不知怎么说
Wǒ bù zhī zěn me shuō
Tôi không biết phải nói sao, 

不知该说些什么
Bù zhī gāi shuō xiē shén me
không biết phải nói gì?

只想自己此刻化做流星坠落
Zhǐ xiǎng zìjǐ cǐkè huà zuò liúxīng zhuìluò
Lúc này chỉ muốn hái ánh sao băng trên trời

直到后来有一天
Zhí dào hòu lái yǒu yī tiān
Mãi cho đến một hôm 

你突然间告诉我
Nǐ tú rán jiān gào sù wǒ
em chợt nói với tôi

你说我只是你的寄托
Nǐ shuō wǒ zhǐ shì nǐ de jì tuō
Rằng tôi chỉ là người tình hờ mà thôi

当时我保持沉默
Dāng shí wǒ bǎo chí chén mò
Khi đó tôi chẳng biết nói gì ,

心里悲伤又难过
Xīn lǐ bēi shāng yòu nán guò
lòng nghẹn ngào chua xót

甚至不敢相信自己的耳朵
Shèn zhì bù gǎn xiāng xìn zìjǐ de ěr duǒ
Thậm chí không dám tin vào sự thật  đang phơi bày trước mắt

我爱上了你等于爱上了错
Wǒ ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò
Tôi yêu em chẳng khác chi yêu lầm em

爱你水深火热
Ài nǐ shuǐ shēn huǒ rè
Yêu em dù cho phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng 

最后你却给我冷漠
Zuìhòu nǐ què gěi wǒ lěng mò
,nhưng rốt cuộc em lại nhẫn tâm thờ ơ

我无法去解脱 我也无处去闪躲
Wǒ wú fǎ qù jiě tuō Wǒ yě wú chù qù shǎn duǒ
Tôi không cách nào tránh được cạm bẫy của tình yêu

只能悬挂在地狱天堂之间生活
Zhǐ néng xuán guà zài dìyù tiān táng zhī jiān shēng huó
Chỉ vấn vương giữa ranh giới của thiên đường và địa ngục

我爱上了你等于爱上了错
Wǒ ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò
Yêu em chẳng khác nào yêu lầm người

爱你赴汤蹈火最后泪水把我淹没
Ài nǐ fù  tāng dǎo huǒ zuì hòu lèi shuǐ bǎ wǒ yān mò
Yêu em dù cho phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng,nhưng rốt cuộc lệ trào hoen mi là do ai

我不知怎么说
Wǒ bù zhī zěn me shuō
Tôi không biết phải nói sao, 

不知该说些什么
Bù zhī gāi shuō xiē shén me
không biết phải nói gì?

只想自己此刻化做流星
Zhǐ xiǎng zì jǐ cǐ kè huà zuò liú xīng
Lúc này chỉ muốn hái ánh sao băng trên trời

我爱上了你等于爱上了错
Wǒ ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò
Tôi yêu em chẳng khác chi yêu lầm em

爱你水深火热
Ài nǐ shuǐ shēn huǒ rè
Yêu em dù cho phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng 

最后你却给我冷漠
Zuìhòu nǐ què gěi wǒ lěng mò
,nhưng rốt cuộc em lại nhẫn tâm thờ ơ

我无法去解脱 我也无处去闪躲
Wǒ wú fǎ qù jiě tuō Wǒ yě wú chù qù shǎn duǒ
Tôi không cách nào tránh được cạm bẫy của tình yêu

只能悬挂在地狱天堂之间生活
Zhǐ néng xuán guà zài dìyù tiān táng zhī jiān shēng huó
Chỉ vấn vương giữa ranh giới của thiên đường và địa ngục

我爱上了你等于爱上了错
Wǒ ài shàng le nǐ děng yú ài shàng le cuò
Yêu em chẳng khác nào yêu lầm người

爱你赴汤蹈火最后泪水把我淹没
Ài nǐ fù  tāng dǎo huǒ zuì hòu lèi shuǐ bǎ wǒ yān mò
Yêu em dù cho phải nhảy vào dầu sôi lửa bỏng,nhưng rốt cuộc lệ trào hoen mi là do ai

我不知怎么说
Wǒ bù zhī zěn me shuō
Tôi không biết phải nói sao, 

不知该说些什么
Bù zhī gāi shuō xiē shén me
không biết phải nói gì?

只想自己此刻化做流星坠落
Zhǐ xiǎng zì jǐ cǐ kè huà zuò liú xīng zhuì luò
Lúc này chỉ muốn hái ánh sao băng trên trời

越语:不留名 Việt Ngữ: Bất Lưu Danh
词曲:王帅 





Nhạc Hoa Lời Việt: Yêu Cô Bạn Thân-Trình bày: Bằng Cường



 Chuyện ngày xưa của tôi
Nhà gần bên có cô bạn thân
Ngày tháng ấy ta như trẻ thơ
Thật đẹp biết bao.

Nàng làm thơ trao tặng tôi
Đêm về tôi viết những khúc nhạc
Rồi ngẩn ngơ nhớ lúc em tươi cười
Quên hết âu lo.

Thời gian trôi cứ trôi thật mau
Tình yêu tôi lớn lên cùng em
Mà tôi không dám nói lời yêu với em.

Rồi một hôm em sang nhà chơi
Em báo tin em biết yêu rồi
Thật nghẹn ngào khi em đã yêu người không phải tôi.

Lòng tôi đau thật đau
Khi thấy em yêu người ta
Chuyện tình mình bao lâu mơ ước
Đã tan theo gió trôi về đâu?

Ngậm ngùi thương cho tình tôi
Sao chỉ thấy héo úa tim sầu
Chẳng được gần em bên em như
Bao mộng ước đang dở dang.

Ngày xưa ta gần nhau
Không giống như ta ngày nay
Chẳng phải buồn cô đơn mong nhớ
Đêm đêm nhức nhối như giờ đây.

Người đã đi theo người ta
Chỉ còn lại ký ức phai nhòa
Chuyện một người yêu cô bạn thân
Thôi nay đành lỡ từ đây.

Post A Comment:

0 comments so far,add yours