阿里山的姑娘 (高山青) - 邓丽君
Cô gái nhỏ núi A Lý (Núi Cao Xanh) -Đặng Lệ Quân



高山青涧水蓝
Gāo shān qīng jiàn shuǐ lán
Sơn cao thanh giản thủy lam
Núi cao soi bóng dòng suối xanh lơ

阿里山的姑娘美如水呀
Ālǐ shān de gū niang měi rú shuǐ ya
A Li sơn đích cô nương mỹ như thủy da
Cô gái núi A Li xinh xắn như dòng nước à

阿里山的少年壮如山
Ālǐ shān de shào nián zhuàng rú shān
A Li sơn đích thiếu niên tráng như sơn
Chàng thanh niên núi A Li hùng tráng như ngọn núi

阿....阿....阿....阿.... (ā ā ā ā)

阿里山的姑娘美如水呀
Ā lǐ shān de gū niang měi rú shuǐ ya
A Li sơn đích cô nương mỹ như thủy da
Cô gái núi A Li xinh xắn như dòng nước à

阿里山的少年壮如山
Ālǐ shān de shào nián zhuàng rú shān
A Li sơn đích thiếu niên tráng như sơn
Chàng thanh niên núi A Li hùng tráng như ngọn núi

高山长青
Gāo shān cháng qīng
Cao sơn trường thanh
Núi cao mãi còn xanh

涧水长蓝
Jiàn shuǐ cháng lán
Giản thủy trường lam
Dòng suối mãi còn xanh lơ

姑娘和那少年永不分呀
Gū niang hé nà shào nián yǒng bù fēn ya
Cô nương hòa na thiếu niên vĩnh bất phân da
Cô gái và chàng trai ấy mãi không xa rời nhau à

碧水长围着青山转
Bì shuǐ cháng wéizhe qīng shān zhuǎn
Bích thủy trường viên khán thanh sơn chuyển
Dòng suối xanh mãi ôm ấp và in bóng dãy núi uốn lượn

嘿 那里努力海多那呀
Hēi nàlǐ nǔlì hǎi duō nà ya

嘿伊呀嘿亚鲁娃哪呀
Hēi yī ya hēi yà lǔ wá nǎ ya

高山青涧水蓝
Gāo shān qīng jiàn shuǐ lán
Sơn cao thanh giản thủy lam
Núi cao soi bóng dòng suối xanh lơ

阿里山的姑娘美如水呀
Ālǐ shān de gū niang měi rú shuǐ ya
A Li sơn đích cô nương mỹ như thủy da
Cô gái núi A Li xinh xắn như dòng nước à

阿里山的少年壮如山
Ālǐ shān de shào nián zhuàng rú shān
A Li sơn đích thiếu niên tráng như sơn
Chàng thanh niên núi A Li hùng tráng như ngọn núi

阿....阿....阿....阿.... (ā ā ā ā)

阿里山的姑娘美如水呀
Ā lǐ shān de gū niang měi rú shuǐ ya
A Li sơn đích cô nương mỹ như thủy da
Cô gái núi A Li xinh xắn như dòng nước à

阿里山的少年壮如山
Ālǐ shān de shào nián zhuàng rú shān
A Li sơn đích thiếu niên tráng như sơn
Chàng thanh niên núi A Li hùng tráng như ngọn núi

高山长青
Gāo shān cháng qīng
Cao sơn trường thanh
Núi cao mãi còn xanh

涧水长蓝
Jiàn shuǐ cháng lán
Giản thủy trường lam
Dòng suối mãi còn xanh lơ

姑娘和那少年永不分呀
Gū niang hé nà shào nián yǒng bù fēn ya
Cô nương hòa na thiếu niên vĩnh bất phân da
Cô gái và chàng trai ấy mãi không xa rời nhau à

碧水长围着青山转
Bì shuǐ cháng wéizhe qīng shān zhuǎn
Bích thủy trường viên khán thanh sơn chuyển
Dòng suối xanh mãi ôm ấp và in bóng dãy núi uốn lượn





Nhạc Hoa Lời Việt: Tình Ca Alisan -Trình bày: Doanh Doanh



那 伊 鲁 旺, 那 伊 呀, 那 呦 嘿
nà yī lǔ wàng,nà yī yā,nà yōu hēi
(Tạm dịch: Thật hùng tráng sao", )
Ôi đồi núi cao mờ xanh
Ôi dòng suối hoa lững lờ
A-li-san em tuyệt vời, xinh như đoá hoa rừng
A-li-san trai tráng, hiên ngang oai hùng...

A... A...

A-li-san em rạng ngời, xinh như đoá hoa hồng
Ai đi qua cũng thấy vương vấn trong lòng...

Ôi đồi núi xanh ngàn năm
Ôi dòng suối hoa lững lờ
Vui bên nhau trong cuộc tình, thiết tha mãi không tàn
Ôi mây nước, ôi lá hoa cùng vui...

那 伊 鲁 旺, 那 伊 呀, 那 呦 嘿
高 山 青, 涧 水 蓝
Cao Sơn Thanh, Giản Thủy Lam
(Núi cao xanh, nước suối xanh biếc)
姑 娘 和 那 少 年 永 不 分 呀
Cô Nương Hòa Na Thiếu Niên Vĩnh Bất Phân Nha
(Cô gái nhỏ và chàng thanh niên nọ mãi mãi không chia lìa à)

碧 水 长 围 着 青 山 转
Bích Thủy Trường Vi Trước Thanh Sơn Chuyển
(Dòng nước uốn quanh soi rõ bóng dãy núi xanh)

那 伊 鲁 旺, 那 伊 呀, 那 呦 嘿



Nhạc Hoa Lời Việt: Bài Ca Núi Cao -Trình bày:Nguyễn Đức Ft Tú Linh



Ôi tươi xanh bao la mây núi mênh mông
Ta cùng vui cùng múa ca
Trong điệu nhạc khúc hát lời ca thanh bình
Vui mùa xuân đến trên đoàn hoan ca trào bay xa
Xanh biếc non cao
Xanh dòng khế nhuộm màu
Thiếu nữ núi A Lì san xinh như nước xanh mầu
Thanh như ai sáng dáng tự núi bao kiêu hùng

Thiếu nữ ấy chung một lòng
Anh thanh niên quyết chung tình
Như non cao nước biếc quanh tháng năm hỡi người.....


Post A Comment:

0 comments so far,add yours