孤星泪 - 刘德华
Gū xīng lèi - liúdéhuá
Giọt Lệ Ngôi Sao Cô Đơn – Lưu Đức Hoa



我是一滴遠方孤星的淚水 藏在你身上已幾萬年
Wǒ shì yī dī yuǎn fāng gū xīng de lèi shuǐ cáng zài nǐ shēn shang yǐ jǐ wàn nián
Tôi là giọt nước mắt của ngôi sao cô đơn phương xa , ẩn nấp trong em từ rất lâu rồi

所有你的心事都被我看見 讓我溫暖你的臉
Suǒ yǒu nǐ de xīn shì dōu bèi wǒ kàn jiàn ràng wǒ wēn nuǎn nǐ de liǎn
Mọi nỗi niềm tâm sự của em, tôi đều hiểu thấu.

悄悄滑落在你臉龐 從你紅色而深情的眼眶
Qiāo qiāo huá luò zài nǐ liǎn páng cóng nǐ hóng sè ér shēn qíng de yǎn kuàng
Hãy để tôi từ đôi mắt đỏ hoe chứa chan tình cảm của em lặng lẽ lăn dài trên gò má làm ửng hồng khuôn mặt em

離別時的吻 你有太多感傷
Lí bié shí de wěn nǐ yǒu tài duō gǎn shāng
Nụ hôn khi chia tay khiến em mang nhiều thương cảm

我滾燙而失去了方向 纏繞著那風中依稀的燈光
Wǒ gǔn tàng ér shī qù le fāng xiàng chán rào zhe nà fēng zhōng yī xī de dēng guāng
tôi nóng bỏng mà lạc mất phương hướng ,dưới ánh đèn leo lét đung đưa trước gió,

沒有了選擇 你讓我流浪
Méi yǒu le xuǎn zé nǐ ràng wǒ liú làng
không có sự lựa chọn nào khác, em hãy để tôi lưu lạc

流浪在夜空 流浪使我不再寂寞
Liú làng zài yè kōng liú làng shǐ wǒ bù zài jì mò
lưu lạc khắp nơi trong đêm tối sẽ khiến tôi không còn cô đơn.

我是一滴遠方孤星的淚水 藏在你身上已幾萬年
Wǒ shì yī dī yuǎn fāng gū xīng de lèi shuǐ cáng zài nǐ shēn shang yǐ jǐ wàn nián
Tôi là giọt nước mắt của ngôi sao cô đơn phương xa , ẩn nấp trong em từ rất lâu rồi.

所有你的心事都被我看見 讓我溫暖你的臉
Suǒ yǒu nǐ de xīn shì dōu bèi wǒ kàn jiàn ràng wǒ wēn nuǎn nǐ de liǎn
Mọi nỗi niềm tâm sự của em, tôi đều hiểu thấu . Hãy để tôi từ đôi mắt đỏ hoe chứa chan tình cảm của em lặng lẽ lăn dài trên gò má

我是一滴遠方孤星的淚水 藏在你身上已幾萬年
Wǒ shì yī dī yuǎn fāng gū xīng de lèi shuǐ cáng zài nǐ shēn shang yǐ jǐ wàn nián
Tôi là giọt nước mắt của ngôi sao cô đơn phương xa , ẩn nấp trong em từ rất lâu rồi.

所有你的心事都被我看見 讓我溫暖你的臉
Suǒ yǒu nǐ de xīn shì dōu bèi wǒ kàn jiàn ràng wǒ wēn nuǎn nǐ de liǎn
Mọi nỗi niềm tâm sự của em, tôi đều hiểu thấu . Hãy để tôi từ đôi mắt đỏ hoe chứa chan tình cảm của em lặng lẽ lăn dài trên gò má

悄悄滑落在你臉龐 從你紅色而深情的眼眶
Qiāo qiāo huá luò zài nǐ liǎn páng cóng nǐ hóng sè ér shēn qíng de yǎn kuàng
Hãy để tôi từ đôi mắt đỏ hoe chứa chan tình cảm của em lặng lẽ lăn dài trên gò má làm ửng hồng khuôn mặt em

離別時的吻 你有太多感傷
Lí bié shí de wěn nǐ yǒu tài duō gǎn shāng
Nụ hôn khi chia tay khiến em mang nhiều thương cảm

我滾燙而失去了方向 纏繞著那風中依稀的燈光
Wǒ gǔn tàng ér shī qù le fāng xiàng chán rào zhe nà fēng zhōng yī xī de dēng guāng
tôi nóng bỏng mà lạc mất phương hướng ,dưới ánh đèn leo lét đung đưa trước gió,

沒有了選擇 你讓我流浪
Méi yǒu le xuǎn zé nǐ ràng wǒ liú làng
không có sự lựa chọn nào khác, em hãy để tôi lưu lạc

流浪在夜空 流浪使我不再寂寞
Liú làng zài yè kōng liú làng shǐ wǒ bù zài jì mò
lưu lạc khắp nơi trong đêm tối sẽ khiến tôi không còn cô đơn.

我是一滴遠方孤星的淚水 藏在你身上已幾萬年
Wǒ shì yī dī yuǎn fāng gū xīng de lèi shuǐ cáng zài nǐ shēn shang yǐ jǐ wàn nián
Tôi là giọt nước mắt của ngôi sao cô đơn phương xa , ẩn nấp trong em từ rất lâu rồi.

所有你的心事都被我看見 讓我溫暖你的臉
Suǒ yǒu nǐ de xīn shì dōu bèi wǒ kàn jiàn ràng wǒ wēn nuǎn nǐ de liǎn
Mọi nỗi niềm tâm sự của em, tôi đều hiểu thấu . Hãy để tôi từ đôi mắt đỏ hoe chứa chan tình cảm của em lặng lẽ lăn dài trên gò má

我是一滴遠方孤星的淚水 藏在你身上已幾萬年
Wǒ shì yī dī yuǎn fāng gū xīng de lèi shuǐ cáng zài nǐ shēn shang yǐ jǐ wàn nián
Tôi là giọt nước mắt của ngôi sao cô đơn phương xa , ẩn nấp trong em từ rất lâu rồi.

所有你的心事都被我看見 讓我溫暖你的臉
Suǒ yǒu nǐ de xīn shì dōu bèi wǒ kàn jiàn ràng wǒ wēn nuǎn nǐ de liǎn
Mọi nỗi niềm tâm sự của em, tôi đều hiểu thấu . Hãy để tôi từ đôi mắt đỏ hoe chứa chan tình cảm của em lặng lẽ lăn dài trên gò má

(不要再和他見面)
(bù yào zài hé tā jiàn miàn)
(xin em đừng gặp lại anh ta nữa)


Lời dịch : Thuyết Bất Đắc



Nhạc Hoa Lời Việt: Giấc mơ mùa đông –Trình bày:  Đan Trường



Nghe đâu đây mùa đông đang quay về
Ôi từng chiếc lá úa lác đác mùa thu rơi
Mơ một đêm cuối đông cùng người yêu dấu ngày xưa
Dẫu đã có tiếc nuối cơn mơ đầu
Đông dài mòn hết những ước muốn còn hoài mong
Ôi mùa đông đã xa và giấc mơ vội tan
Người yêu hỡi giờ còn đâu
Ôi vòng tay giờ đây đã giá băng

Những giấc mơ trong tim giờ đây em đã xa rồi
Mùa đông đã qua ôi cơn mơ vụt hết
Tình buồn giờ đây ôi con tim mình giá băng nơi chân trời
Người tình giờ xa một giấc mơ buồn
(Và một mùa đông với giấc mơ buồn)

Post A Comment:

0 comments so far,add yours