tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

放过自己  - 庄心妍
Fang guo zi ji - Zhuang Xin Yan
Giải thoát cho chính mình - Trang Tâm Nghiên

你 总是越宠越坏
Ni zong shi yue chong yue huai
Anh vẫn hay nuông chiều thì càng hư hỏng


我对你的关怀
Wo dui ni de guan huai
Dường như mọi sự quan tâm dành cho anh

都变成了伤害
Dou bian cheng le shang hai
Đều trở thành vết thương hằn sâu trong tim

爱 不可能再重来
Ai bu ke neng zai chong lai
Cuộc tình nào còn có thể quay trở lại như xưa

过程虽然精彩
Guo cheng sui ran jing cai
Chặng đường đã qua đi tuy đẹp đẽ

但感觉已不在
Dan gan jue yi bu zai
Nhưng lòng giờ đây đã không còn cảm xúc nữa

就当我上辈子欠了你
Jiu dang wo shang bei zi qian le ni
Dường như em nợ anh kiếp trước

就当这是今生的宿命
Jiu dang zhe shi jin sheng de shu ming
Thì xem như em đã trả hết ở kiếp này

也许没有你
Ye xu mei you ni
Có lẽ không có anh

我才更爱惜自己
Wo cai geng ai xi zi ji
Em mới thấy yêu quý bản thân mình hơn

既然我感动不了你
Ji ran wo gan dong bu liao ni
Tuy em không cảm động được anh

我就放过我自己
Wo jiu fang guo wo zi ji
Nhưng em đã tìm được lối  thoát cho chính mình

你的骄傲和谎言是我离开的动力
Wo de qiao ao he huang yan shi wo li kai de dong li
Sự kiêu ngạo và lời dối gian của anh chính là động lực để em rời xa

既然我改变不了你
Ji ran wo gai bian bu liao ni
Tuy không thay đổi được con người anh

至少我可以放弃
Zhi shao wo ke yi fang qi
Nhưng ít ra em cũng có thể học cách từ bỏ

分手时才发现我并没有那么爱你
Fen shou shi cai fa xian wo bing mei you na me ai ni
Khi chia tay mới dần nhận ra ,em chẳng còn yêu anh sâu đậm như trước


Tôi sợ nhìn thấy ai đó bước ra khỏi cuộc đời mình nên có lẽ đóng chặt các cánh cửa lại là điều tốt nhất. Mỗi lần tiếp nhận một người, tim lại chằng chịt những vết xước. Tự hỏi bản thân mình rất nhiều, đã dành tất cả cho cuộc tình ấy rốt cuộc nhận lại được những gì. Chỉ có những khoảng trống hoang hoải trong tâm hồn và nỗi lòng trống trải mà thôi

爱 不可能再重来
Ai bu ke neng zai chong lai
Cuộc tình nào còn có thể quay trở lại như xưa

过程虽然精彩
Guo cheng sui ran jing cai
Chặng đường đã qua đi tuy đẹp đẽ

但感觉已不在
Dan gan jue yi bu zai
Nhưng lòng giờ đây đã không còn cảm xúc nữa

就当我上辈子欠了你
Jiu dang wo shang bei zi qian le ni
Dường như em nợ anh kiếp trước

就当这是今生的宿命
Jiu dang zhe shi jin sheng de shu ming
Thì xem như em đã trả hết ở kiếp này

也许没有你
Ye xu mei you ni
Có lẽ không có anh

我才更爱惜自己
Wo cai geng ai xi zi ji
Em mới thấy yêu quý bản thân mình hơn

既然我感动不了你
Ji ran wo gan dong bu liao ni
Tuy em không cảm động được anh

我就放过我自己
Wo jiu fang guo wo zi ji
Nhưng em đã tìm được lối  thoát cho chính mình

你的骄傲和谎言是我离开的动力
Wo de qiao ao he huang yan shi wo li kai de dong li
Sự kiêu ngạo và lời dối gian của anh chính là động lực để em rời xa

既然我改变不了你
Ji ran wo gai bian bu liao ni
Tuy không thay đổi được con người anh

至少我可以放弃
Zhi shao wo ke yi fang qi
Nhưng ít ra em cũng có thể học cách từ bỏ

分手时才发现我并没有那么爱你
Fen shou shi cai fa xian wo bing mei you na me ai ni
Khi chia tay mới dần nhận ra ,em chẳng còn yêu anh sâu đậm như trước

既然我感动不了你
Ji ran wo gan dong bu liao ni
Tuy em không cảm động được anh

我就放过我自己
Wo jiu fang guo wo zi ji
Nhưng em đã tìm được lối  thoát cho chính mình

你的骄傲和谎言是我离开的动力
Wo de qiao ao he huang yan shi wo li kai de dong li
Sự kiêu ngạo và lời dối gian của anh chính là động lực để em rời xa

既然我改变不了你
Ji ran wo gai bian bu liao ni
Tuy không thay đổi được con người anh

至少我可以放弃
Zhi shao wo ke yi fang qi
Nhưng ít ra em cũng có thể học cách từ bỏ

分手时才发现我并没有那么爱你
Fen shou shi cai fa xian wo bing mei you na me ai ni
Khi chia tay mới dần nhận ra ,em chẳng còn yêu anh sâu đậm như trước




词:林华勇 Lời: Lâm Hoa Dũng
曲:林华勇 Nhạc: Lâm Hoa Dũng
越语: 仰天笑 Dịch: Ngưỡng Thiên Tiếu



Post A Comment:

0 comments so far,add yours