有时候 - 梁咏琪
Sometimes - Gigi Leung
Có Những Khi - Lương Vịnh Kỳ

开往山顶上的车子里
Kāi wǎng shān dǐng shàng de chē zi lǐ
Một mình lái xe lên đỉnh núi vời vợi

播着让人想哭的歌曲
Bō zhe ràng rén xiǎng kū de gē qǔ
Bật lên khúc hát buồn tênh như khiến con người ta như vỡ òa xúc cảm

好想换个电台转来转去
Hǎo xiǎng huàn gè diàn tái zhuàn lái zhuàn qù
Liền vặn tới vặn lui để chuyển sang kênh đài khác

却转不开我难过的心
Què zhuǎn bù kāi wǒ nán guò de xīn
Nhưng sao vẫn không thay đổi được cõi lòng sầu vơi trong tôi

或许因为你爱看夜景
Huò xǔ yīn wèi nǐ ài kàn yè jǐng
Có lẽ do bởi anh thích ngắm nhìn cảnh quạnh đêm tàn 

说得话也闪烁带着谜
Shuō dé huà yě shǎn shuò dài zhe mí
Lời nói nghẹn ngào cũng mập mờ chưa thấu tỏ

不会傻的问谁抢去了你
Bù huì shǎ de wèn shéi qiǎng qù le nǐ
Đành biết hỏi ai đã cướp anh đi xa mãi

以後要习惯留点安全距离
Yǐ hòu yào xí guàn liú diǎn ān quán jù lí
Sau này càng phải tập giữ chút cự li đủ an toàn

有时候交谈变得空洞 沉默却像沟通
Yǒu shí hòu jiāo tán biàn dé kòng dòng chén mò què xiàng gōu tōng
Có những khi bồi hồi chẳng cất thành lời , tuy lặng thinh nhưng lại như trò chuyện với nhau vậy

当情人那麽沉重 当朋友反而轻松
Dāng qíng rén nà mó chén zhòng dāng péng yǒu fǎn ér qīng sōng
Khi mà hai tiếng tình nhân nghe sao đỗi nặng trĩu , xem nhau như bạn bè thì lại quá đỗi nhẹ tênh

有时候孤独可以寂寞 也可以是自由
Yǒu shí hòu gū dú kě yǐ jì mò yě kě yǐ shì zì yóu
Có những khi lẻ loi một mình , nhưng có khi  cô quạnh có khi lại là tự do tự tại là chính mình

能安慰自己的人 比较容易快乐
Néng ān wèi zì jǐ de rén bǐ jiào róng yì kuài lè
Người có thể an ủi phần nào chính mình lại đỗi dễ dàng cảm thấy hạnh phúc đơn sơ đến vậy

开往山顶上的车子里
Kāi wǎng shān dǐng shàng de chē zi lǐ
Một mình lái xe lên đỉnh núi vời vợi

播着让人想哭的歌曲
Bō zhe ràng rén xiǎng kū de gē qǔ
Bật lên khúc hát buồn tênh như khiến con người ta như vỡ òa xúc cảm

好想换个电台转来转去
Hǎo xiǎng huàn gè diàn tái zhuàn lái zhuàn qù
Liền vặn tới vặn lui để chuyển sang kênh đài khác

却转不开我难过的心
Què zhuǎn bù kāi wǒ nán guò de xīn
Nhưng sao vẫn không thay đổi được cõi lòng sầu vơi trong tôi

或许因为你爱看夜景
Huò xǔ yīn wèi nǐ ài kàn yè jǐng
Có lẽ do bởi anh thích ngắm nhìn cảnh quạnh đêm tàn 

说得话也闪烁带着谜
Shuō dé huà yě shǎn shuò dài zhe mí
Lời nói nghẹn ngào cũng mập mờ chưa thấu tỏ

不会傻的问谁抢去了你
Bù huì shǎ de wèn shéi qiǎng qù le nǐ
Đành biết hỏi ai đã cướp anh đi xa mãi

以後要习惯留点安全距离
Yǐ hòu yào xí guàn liú diǎn ān quán jù lí
Sau này càng phải tập giữ chút cự li đủ an toàn

有时候交谈变得空洞 沉默却像沟通
Yǒu shí hòu jiāo tán biàn dé kòng dòng chén mò què xiàng gōu tōng
Có những khi bồi hồi chẳng cất thành lời , tuy lặng thinh nhưng lại như trò chuyện với nhau vậy

当情人那麽沉重 当朋友反而轻松
Dāng qíng rén nà mó chén zhòng dāng péng yǒu fǎn ér qīng sōng
Khi mà hai tiếng tình nhân nghe sao đỗi nặng trĩu , xem nhau như bạn bè thì lại quá đỗi nhẹ tênh

有时候孤独可以寂寞 也可以是自由
Yǒu shí hòu gū dú kě yǐ jì mò yě kě yǐ shì zì yóu
Có những khi lẻ loi một mình , nhưng có khi  cô quạnh có khi lại là tự do tự tại là chính mình

能安慰自己的人 比较容易快乐
Néng ān wèi zì jǐ de rén bǐ jiào róng yì kuài lè
Người có thể an ủi phần nào chính mình lại đỗi dễ dàng cảm thấy hạnh phúc đơn sơ đến vậy

有时候交谈变得空洞 沉默却像沟通
Yǒu shí hòu jiāo tán biàn dé kòng dòng chén mò què xiàng gōu tōng
Có những khi bồi hồi chẳng cất thành lời , tuy lặng thinh nhưng lại như trò chuyện với nhau vậy

当情人那麽沉重 当朋友反而轻松
Dāng qíng rén nà mó chén zhòng dāng péng yǒu fǎn ér qīng sōng
Khi mà hai tiếng tình nhân nghe sao đỗi nặng trĩu , xem nhau như bạn bè thì lại quá đỗi nhẹ tênh

有时候孤独可以寂寞 也可以是自由
Yǒu shí hòu gū dú kě yǐ jì mò yě kě yǐ shì zì yóu
Có những khi lẻ loi một mình , nhưng có khi  cô quạnh có khi lại là tự do tự tại là chính mình

能安慰自己的人 比较容易快乐
Néng ān wèi zì jǐ de rén bǐ jiào róng yì kuài lè
Người có thể an ủi phần nào chính mình lại đỗi dễ dàng cảm thấy hạnh phúc đơn sơ đến vậy

能安慰自己的人 比较容易快乐
Néng ān wèi zì jǐ de rén bǐ jiào róng yì kuài lè
Người có thể an ủi phần nào chính mình lại đỗi dễ dàng cảm thấy hạnh phúc đơn sơ đến vậy





越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
填词:姚若龙 Đặt lời: Diêu Nhược Long
谱曲:陈小霞 Phổ nhạc: Trần Tiểu Hà



Post A Comment:

0 comments so far,add yours