Bản gốc Nhạc Hoa lời việt: Hồng Tường Thán do Lee Phú Quý trình bày biểu diễn

红墙叹 - 胡夏
Red Walls Sigh - Hu Xia
Hồng Tường Thán - Hồ Hạ

电视剧《延禧攻略》片尾曲
Closing Theme song of Story of Yanxi Palace
Nhạc phim: Diên Hi Công Lược

紫禁围红墙
Zǐ jìn wéi hóng qíang
Forbidden Red Wall
Tường đỏ vây quanh Tử Cấm Thành

情为所居良
Qíng wéi suǒ jū líang
Love is good
Tình yêu là chốn cư ngụ của những điều tốt đẹp đang đến

断垣涂夕阳
Dùan yúan tú xī yáng
Breaking the sunset
Nắng chiều quét qua bức tường loang lỗ bóng

一折旧梦凉
Yī zhé jìu mèng líang
A depreciating dream cool
Giấc mộng xưa đành gác lại

枯叶掩疏窗
Kū yè yǎn shū chuāng
Dead leaves cover the window
Lá khô rơi đầy bên song cửa sổ

谁念秋风凉
Shéi nìan qiū fēng líang
Who read the autumn breeze
Ai có còn nhớ gió thu lạnh lẽo hôm nào?

怎知流光逝年华
Zěn zhī líu guāng shì nían húa
How to know the passing of the year
Lời hẹn thề sao đã cùng trôi theo những tháng năm tươi đẹp?

独身寄盼 重门深锁
Dú shēn jì pàn zhòng mén shēn suǒ
Heavy door deep lock
Đơn độc gửi gắm nỗi chờ mong sau cánh cửa nặng nề khép chặt

修得玉色又如何
Xiū dé yù sè yòu rú hé
How about the jade color
Điểm tô lại nhan sắc như ngọc cũng chẳng để làm chi?

花待堪折 别问因果
Huā dài kān zhé bié wèn yīn guǒ
It's a treat.Don't ask cause and effect.
Hoa chờ người hái, đừng hỏi nhân quả

莫等空枝随风落
Mò děng kōng zhī súi fēng luò
Đâu có đợi cành trơ lá cuốn trôi theo chiều gió

盼与他
Pàn yǔ tā
Looking forward to working with him
Mong được cùng chàng

共剪烛西窗下
Gòng jiǎn zhú xī chuāng xìa
Cut candles under the west window
Thổi ngọn nến dưới song cửa phía tây

空惆怅
Kōng chóu chàng
Empty
Sầu đau cõi lòng 

亦惘然牵挂
Yì wǎng rán qiān gùa
Also worried about
Thẫn thờ chênh vênh 

谁怜她
Shéi lían tā
Who pityher her?
Ai xót thương tiếc cho nàng

谱一生的凄凉
Pǔ yī shēng de qī líang
The bleakness of a life
Phổ khúc nhạc một đời thê lương?

浮华梦一场
Fú húa mèng yī chǎng
A flashy dream
Phù hoa rồi cũng chỉ như một giấc chiêm bao.

琉璃尽结霜
Liú lí jǐn jié shuāng
Glass frost
Ngói lưu ly đọng màn hơi sương 

夜泪拭红妆
Yè lèi shì hóng zhuāng
Night tears wipe red makeup
Lệ  đẫm nhoà  lớp phấn hồng  

叹君正此时
Tàn jūn zhèng cǐ shí
Sighing jun is at this time
Thán chàng lúc này đây

与谁结鸳鸯
Yǔ shéi jié yuān yāng
With whom to tie the knot
Sánh uyên ương cùng ai 

祸福总无常
Huò fú zǒng wú cháng
The blessing is always erratic.
Phúc hoạ vô thường đến

唯心难计量
Wéi xīn nán jì liàng
Idealism difficult to measure
Nào ai lường trước được

怎奈痴情太痴狂
Zěn nài chī qíng tài chī kuáng
How  infatuated too crazy
Tiếc thay mối tình quá cuồng si

独身寄盼 重门深锁
Dú shēn jì pàn zhòng mén shēn suǒ
Đơn độc gửi gắm nỗi chờ mong sau cánh cửa nặng nề khép chặt

修得玉色又如何
Xiū dé yù sè yòu rú hé
Điểm tô lại nhan sắc như ngọc cũng chẳng để làm chi?

花待堪折 别问因果
Huā dài kān zhé bié wèn yīn guǒ
Hoa chờ người hái, đừng hỏi nhân quả

莫等空枝随风落
Mò děng kōng zhī súi fēng luò
Đâu có đợi cành trơ lá cuốn trôi theo chiều gió

盼与他
Pàn yǔ tā
Mong được cùng chàng

共剪烛西窗下
Gòng jiǎn zhú xī chuāng xìa
Thổi ngọn nến dưới song cửa phía tây

空惆怅
Kōng chóu chàng
Sầu đau cõi lòng 

亦惘然牵挂
Yì wǎng rán qiān gùa
Thẫn thờ chênh vênh 

谁怜她
Shéi lían tā
Ai xót thương tiếc cho nàng

谱一生的凄凉
Pǔ yī shēng de qī líang
Phổ khúc nhạc một đời thê lương?

浮华梦一场
Fú húa mèng yī chǎng
Phù hoa rồi cũng chỉ như một giấc chiêm bao.

浮华梦一场
Fú húa mèng yī chǎng
Phù hoa rồi cũng chỉ như một giấc chiêm bao.



填词:王耀光
谱曲:文魁
越语:海角天涯



Nhạc Hoa Lời Việt:Hồng Tường Thán - Lee Phú Quý

 
Đây tường cung khắp chốn
Phận “ĐÀO TƠ LIỄU YẾU”
Khi tà dương vắt lên
Trên trường thành ngả nghiêng

Song cửa thưa vắng quá
Chợt lồng lộng cơn gió
Còn nữa đâu “TU HOA BẾ NGUYỆT”

Một khi đặt chân đến Tử Cấm Thành
Cố giữ mỹ miều nhưng thiếu vắng
Nhành hoa thơm ai mấy lúc đoái hoài
Mãi đến úa tàn lại hối tiếc

ĐK:
Mong chàng tắt bấc đèn Tây đến nơi này
Không bận tâm sao ngẩn ngơ, trống rỗng?
Ai cảm thán nên phổ ra khúc bi lụy
Một giấc mộng phù hoa

Đêm lệ rơi ướt đẫm
Lau mòn trang sức ấy
Khi giờ này thánh quân
Tơ tình cùng ai kia

Thân này sao gửi gắm
Nơi hoàng cung rộng lớn
HỌA PHÚC luôn VÔ THƯỜNG, khó lường

ĐK:
Chàng có tắt bấc đèn Tây đến nơi này?
Không bận tâm sao ngẩn ngơ, trống rỗng?
Chẳng quyến luyến sao thẩn thơ sao vấn vương?
Một giấc mộng phù hoa
Một giấc mộng phù hoa


Post A Comment:

0 comments so far,add yours