tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

 最喜欢的一句歌词,当爱散落的时候何谓天长和地久,痛苦了一生的时间是否明白是否足够。
Trích dẫn một câu thích nhất trong bài hát: khi tình yêu đã không còn nữa ,mới biết thế nào là thiên trường địa cửu,đau khổ cả đời ,người có thấu hay chăng ,thoả mãn hay chăng.



我曾经对你苦苦执着,如此痴心。
Anh từng bất chấp mọi khổ đau, lụy tình đến vậy

换来的却是你的无情伤害
Đổi lại là vết thương vô tình em trao

你让我痛苦一生,用这首歌宣泄我的痛。
Là em khiến cho anh khổ đau cả đời, nỗi đau trong anh như chính bài hát này

我哭的很无声,很歇斯底里,你不知道我落的每一滴泪都是为了你,我不会再僵持下去了,你的爱弄的我满身伤痕,怎么会狠心伤害我。
Tôi đã khóc nấc trong nghẹn ngào, tinh thần tê liệt, em nào biết mỗi giọt nước mắt anh rơi đều vì em, anh sẽ không gắng gượng nữa, quanh thân anh đầy muôn vàn vết thương, sao em lại nhẫn tâm tổn thương anh đến vậy

如果有缘,错过了还会重来; 如果无缘,相遇了也会离开。
Nếu như có duyên , bỏ lỡ rồi cũng vẫn sẽ còn cơ hội, nếu đã vô duyên , thì dù cho có gặp được nhau thì cũng sẽ ly tan

相识就是一种缘分,相交就是一种情分。
Quen nhau là duyên phận, bên nhau là tình phận

聚有聚的理由,离有离的借口。
Tụ có cái lý của tụ, tan có cái cớ của tan

爱你的人会追随你,想你的人会联系你。
Người yêu em sẽ chạy đuổi theo em, người nhớ em sẽ liên lạc với em

人生就像蒲公英,看似自由,却身不由己。
Nhân sinh giống như đoá bồ công anh , thấy như tự do ,nhưng lại không thể theo ý mình

有些事,不是不在意,而是在意了又能怎样。
Có những chuyện ,không phải không để ý , mà là để ý rồi lại biết làm sao

人生没有如果,只有后果和结果。
Nhân sinh chẳng có nếu như , chỉ có hậu quả và kết quả 

一个人最大的幸福就是遇到对的人,纵容你的习惯,并爱着你的一切!若无相欠 怎会相见!
Hạnh phúc lớn nhất đời người chính là gặp được đúng người, nuông chiều em, yêu lấy mọi khuyết điểm của em! Nếu đã không nợ nhau thì sao lại gặp được nhau.







Post A Comment:

0 comments so far,add yours