tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

爱情里没有谁对谁错 – 郑源
ài qíng lǐ méi yǒu shuí duì shuí cuò - zhèng yuán
Trong tình yêu không có ai đúng ai sai - Trịnh Nguyên


我还来不及做好准备
wǒ hái lái bù jí zuò hǎo zhǔn bèi
Anh vẫn còn chưa chuẩn bị kịp tinh thần

约定就已经开始作废
yuē dìng jiù yǐ jīng kāi shǐ zuò fèi
Lời ước hẹn năm xưa giờ đã trở nên vô dụng

都说爱情是弥足珍贵
dōu shuō ài qíng shì mí zú zhēn guì
Người ta thường nói rằng tình yêu là vô cùng quý giá

现在感觉里只有苦味
xiàn zài gǎn jué lǐ zhí yǒu kǔ wèi
Giờ đây chỉ cảm thấy vị đắng chơi vơi

可是我不会夜夜流泪
kě shì wǒ bú huì yè yè liú lèi
Nhưng anh không thể khóc hằng đêm

虽然偶尔也痛彻心扉
suī rán óu ěr yě tòng chè xīn fēi
Dù cũng có lúc đau đớn vô cùng

缘尽了你走了无法回头
yuán jìn le nǐ zǒu liǎo wú fǎ huí tóu
Duyên đã tận ,em đã xa không thể quay lại

我要努力学会无所谓
wǒ yào nǔ lì xué huì wú suǒ wèi
Anh phải cố làm quen với câm lặng

就这样就这样忍住伤悲
jiù zhè yàng jiù zhè yàng rěn zhù shāng bēi
Cứ như thế cứ như thế kìm nén nỗi đau

也许会也许会感到疲惫
yé xǔ huì yé xǔ huì gǎn dào pí bèi
Phải chăng sẽ cảm thấy sự mòn mỏi trong tim

再给我花开花落一个轮回
zài gěi wǒ huā kāi huā luò yí gè lún huí
Cho anh thêm bao phiên hoa nở  rồi tàn

你就会在记忆中慢慢消褪
nǐ jiù huì zài jì yì zhōng màn màn xiāo tuì
Kí ức về em sẽ dần dần quên lãng

不再想不再想谁是谁非
bú zài xiǎng bú zài xiǎng shuí shì shuí fēi
Không muốn nghĩ ngợi thêm chi nữa, dẫu ai đúng ai

爱情里并没有谁错谁对
ài qíng lǐ bìng méi yǒu shuí cuò shuí duì
Trong tình yêu không có ai đúng ai sai hết

再给我春去秋来一个轮回
zài gěi wǒ chūn qù qiū lái yí gè lún huí
Cho anh thêm một lần xuân đi thu lại

我就会化茧成蝶飞得更美
wǒ jiù huì huà jiǎn chéng dié fēi dé gèng měi
Anh sẽ hóa kén thành bướm bay thật đẹp

不再想不再想谁是谁非
bú zài xiǎng bú zài xiǎng shuí shì shuí fēi
Không muốn nghĩ ngợi thêm chi nữa, dẫu ai đúng ai

爱情里并没有谁错谁对
ài qíng lǐ bìng méi yǒu shuí cuò shuí duì
Trong tình yêu không có ai đúng ai sai

再给我春去秋来一个轮回
zài gěi wǒ chūn qù qiū lái yí gè lún huí
Cho anh thêm một lần xuân đi thu lại

我就会化茧成蝶飞得更美
wǒ jiù huì huà jiǎn chéng dié fēi dé gèng měi
Anh sẽ hóa kén thành bướm bay thật đẹp

越语: 福泽 Dịch bởi : Phúc Trạch
词 曲:巴图 Nhạc và lời : Ba Đồ


Nhạc Hoa Lời Việt: Chỉ là ước mơ –Trình bày: Phạm Huy Du (XXX: Y Phong)




Chiều hôm nay mình anh về nơi lối cũ
Còn đâu đây đậm in chuyện xưa dĩ vãng
Hàng cây thông ngày xưa già nua tháng năm
Là minh chứng đôi ta tình yêu đắm say

Còn nơi đây chiều xưa mình nơi ghế đá
Cầm tay nhau nụ hôn đầu tiên quyến luyến
Nồng nàn câu yêu vội trao còn chưa dẫu phai
Tình còn đây trong tim anh suốt đời khó quên

Còn đó bao nhiêu yêu thương hôm nay chợt về
Làm trái tim anh nôn nao dâng trào mơ ước
Được ôm em yêu trong vòng tay lần nữa không rời
Được trông thấy em trong chiều nay ôi người dấu yêu

Dù đã xa xôi nhưng anh luôn mong một lần
Được có em như hôm xưa bên hàng thông đó
Và anh không cho e dời xa nguyện mãi bên người
Dù là ước mơ lòng anh vẫn xin mơ ước có em.


Post A Comment:

0 comments so far,add yours