tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

又爱又恨 - 曾春年
Yòu ài yòu hèn - céng chūn nián
Vừa yêu vừa hận - Tằng Xuân Niên

我对你痴心不悔
Wǒ duì nǐ chī xīn bù huǐ
Tôi yêu người mãi một lòng si tình

你让我一生伤悲
Nǐ ràng wǒ yī shēng shāng bēi
Nhưng nào ngờ đâu người nỡ khiến tôi nhói đau suốt cuộc đời

谁对谁错也许已经无所谓
Shuí duì shuí cuò yě xǔ yǐ jīng wú suǒ wèi
Dù cho ai đúng ai sai ,cũng chẳng còn chi nữa

爱上你我好狼狈
Ài shàng nǐ wǒ hǎo láng bèi
Lòng chút bối rối trót dại khờ lỡ yêu em

你让我狂乱心碎
Nǐ ràng wǒ kuáng luàn xīn suì
Chính em đã nhẫn tâm khiến cho cõi lòng tôi tan nát

原来爱与不爱都同样受罪
Yuán lái ài yǔ bù ài dū tóng yàng shòu zuì
Thì ra dù cho có yêu hay không đều phải gánh chịu tội lỗi giày vò

你这个多情的人我爱你爱得最深
Nǐ zhè ge duō qíng de rén wǒ ài nǐ ài dé zuì shēn
Trót lỡ trao người tiếng yêu sâu đậm, ngờ đâu người gian dối tình tôi

我注定是被伤害的人
Wǒ zhù dìng shì bèi shāng hài de rén
Là chính số phận đã an bài khiến người làm cho tim tôi đau nhói

我爱的人却成了他的情人
Wǒ ài de rén què chéng le tā de qíng rén
Dù cho tôi có yêu người ,nhưng người lại trở thành tình nhân bên ai kia

让我对你又爱又恨
Ràng wǒ duì nǐ yòu ài yòu hèn
Khiến tôi vừa yêu em nhưng cũng vừa hận chính em

你不是无情的人却将我伤得最深
Nǐ bù shì wú qíng de rén què jiāng wǒ shāng dé zuì shēn
Em nào phải người vô tình nhưng cớ sao người lại để vết thương hằn sâu trong tim tôi

证明了我们没有可能
Zhèng míng liǎo wǒmen méi yǒu kě néng
Chứng tỏ tình ta mãi chẳng  thể nào đến được với nhau

你的身上还残留他的余温
Nǐ de shēn shang hái cán liú tā de yú wēn
Khi bên em còn sót lại chút hơi ấm của ai kia

我这个你不爱的人 伤得最深
Wǒ zhè ge nǐ bù ài de rén shāng dé zuì shēn
Ngờ đâu anh lại là người em không hề yêu, đau càng nhói đau

越语: 陌生人 Việt Ngữ : Người Xa Lạ

我对你痴心不悔
Wǒ duì nǐ chī xīn bù huǐ
Tôi yêu người mãi một lòng si tình

你让我一生伤悲
Nǐ ràng wǒ yī shēng shāng bēi
Nhưng nào ngờ đâu người nỡ khiến tôi nhói đau suốt cuộc đời

谁对谁错也许已经无所谓
Shuí duì shuí cuò yě xǔ yǐ jīng wú suǒ wèi
Dù cho ai đúng ai sai ,cũng chẳng còn chi nữa

爱上你我好狼狈
Ài shàng nǐ wǒ hǎo láng bèi
Lòng chút bối rối trót dại khờ lỡ yêu em

你让我狂乱心碎
Nǐ ràng wǒ kuáng luàn xīn suì
Chính em đã nhẫn tâm khiến cho cõi lòng tôi tan nát

原来爱与不爱都同样受罪
Yuán lái ài yǔ bù ài dū tóng yàng shòu zuì
Thì ra dù cho có yêu hay không đều phải gánh chịu tội lỗi giày vò

你这个多情的人我爱你爱得最深
Nǐ zhè ge duō qíng de rén wǒ ài nǐ ài dé zuì shēn
Trót lỡ trao người tiếng yêu sâu đậm, ngờ đâu người gian dối tình tôi

我注定是被伤害的人
Wǒ zhù dìng shì bèi shāng hài de rén
Là chính số phận đã an bài khiến người làm cho tim tôi đau nhói

我爱的人却成了他的情人
Wǒ ài de rén què chéng le tā de qíng rén
Dù cho tôi có yêu người ,nhưng người lại trở thành tình nhân bên ai kia

让我对你又爱又恨
Ràng wǒ duì nǐ yòu ài yòu hèn
Khiến tôi vừa yêu em nhưng cũng vừa hận chính em

你不是无情的人却将我伤得最深
Nǐ bù shì wú qíng de rén què jiāng wǒ shāng dé zuì shēn
Em nào phải người vô tình nhưng cớ sao người lại để vết thương hằn sâu trong tim tôi

证明了我们没有可能
Zhèng míng liǎo wǒmen méi yǒu kě néng
Chứng tỏ tình ta mãi chẳng  thể nào đến được với nhau

你的身上还残留他的余温
Nǐ de shēn shang hái cán liú tā de yú wēn
Khi bên em còn sót lại chút hơi ấm của ai kia

我这个你不爱的人 伤得最深
Wǒ zhè ge nǐ bù ài de rén shāng dé zuì shēn
Ngờ đâu anh lại là người em không hề yêu, đau càng nhói đau

当一切不能再挽回
Dāng yī qiè bù néng zài wǎn huí
Khi tất cả không thể nào quay lại như xưa

你心里会不会后悔
Nǐ xīn lǐ huì bù huì hòu huǐ
Nỗi dằn vặt trong trái tim người có hay chăng?

不要找借口把自己灌醉
Bù yào zhǎo jiè kǒu bǎ zì jǐ guàn zuì
Cũng xin đừng mượn cớ khiến nỗi đau càng thêm  xác xơ hao mòn

你这个多情的人我爱你爱得最深
Nǐ zhè ge duō qíng de rén wǒ ài nǐ ài dé zuì shēn
Trót lỡ trao người tiếng yêu sâu đậm, ngờ đâu người gian dối tình tôi

我注定是被伤害的人
Wǒ zhù dìng shì bèi shāng hài de rén
Là chính số phận đã an bài khiến người làm cho tim tôi đau nhói

我爱的人却成了他的情人
Wǒ ài de rén què chéng le tā de qíng rén
Dù cho tôi có yêu người ,nhưng người lại trở thành tình nhân bên ai kia

让我对你又爱又恨
Ràng wǒ duì nǐ yòu ài yòu hèn
Khiến tôi vừa yêu em nhưng cũng vừa hận chính em

你不是无情的人却将我伤得最深
Nǐ bù shì wú qíng de rén què jiāng wǒ shāng dé zuì shēn
Em nào phải người vô tình nhưng cớ sao người lại để vết thương hằn sâu trong tim tôi

证明了我们没有可能
Zhèng míng liǎo wǒmen méi yǒu kě néng
Chứng tỏ tình ta mãi chẳng  thể nào đến được với nhau

你的身上还残留他的余温
Nǐ de shēn shang hái cán liú tā de yú wēn
Khi bên em còn sót lại chút hơi ấm của ai kia

我这个你不爱的人 伤得最深
Wǒ zhè ge nǐ bù ài de rén shāng dé zuì shēn
Ngờ đâu anh lại là người em không hề yêu, đau càng nhói đau







越语: 陌生人 Việt Ngữ : Người Xa Lạ
词曲:林华勇
编曲:布川
监制:zero(廖灵光)




Nhạc Hoa Lời Việt: Anh Không Còn Yêu Em Nữa Đâu  -  Lý Hải

<



Dâng hơi men cay, nhói lên niềm đau trong trái tim.
Khi anh yêu em, anh nào ngờ gian dối.
Ðêm thâu cô đơn, đánh chén say nồng,
Chợt ngắm lệ nhòa tháng năm.

Khi con người ta yêu chìm trong cơn say quên đời chông gai bão tố,
Say rồi không biết, tỉnh rồi mới thấy ta yêu dại khờ khi em lãng quên, bước đi theo người.

Hôm nay tim anh đã quên ngày ta trao tiếng yêu,
Em quay lưng đi, ta còn gì đê nói.
Hôm qua yêu em, trông ngóng mỏi mòn,
Người vẫn không màn gì đến tôi.

Ánh trăng tròn đềm thu ngày ta bên nhau, ân tình đượm yêu thắm thiết.
Em nào biết quý trong vòng tay khác em kg được gần bên anh mỗi khi bóng đêm khuya tàn.
Bên ai em nào hay biết ?

ĐK:
Giờ không hạnh phúc bên tay người thì em hối tiếc cũng đã muộn.
Từ trong trái tim của anh bây giờ xa rồi đi bao dấu yêu thuở nào.
Ngày xưa anh đau vì em cho những gì người hãy nhớ.
Về đi, anh không muốn nghe những lời hối tiếc của người gian dối.

Post A Comment:

0 comments so far,add yours